Примери за използване на
Relevant public
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
However, courts should primarily serve documents electronically, either through the relevant public e-File portal
Съдилищата обаче следва да връчват документи най-вече по електронен път- или чрез съответния публичен портал e-File,
Identifies the relevant public authority in charge of managing youth employment measures
Да посочат съответния държавен орган, който да отговаря за създаването и управлението на схемата за гаранции за младежта,
Where there is an outstanding debt, at the request of the relevant public authority, which has established the receivables referred to in Art. 9, para.
Когато е налице непогасено изискуемо задължение, по искане на съответния държавен орган, установил вземанията по посочените в чл.
marginalized groups have an increased access to relevant public information for commercial
маргинализираните групи имат увеличен достъп до съответната обществена информация за търговски
Relevant public authorities should be part of the partnership which should however be organised in accordance with Member States' institutional
Съответните публични органи следва да участват в партньорството, което обаче трябва да бъде организирано в съответствие с институционалната и правна рамка на държавите членки
shall ensure a balanced representation of the relevant public authorities and intermediate bodies
осигурява балансирано представителство на съответните публични органи, на междинните звена
As of 1 January 2012, all Member States should include energy efficiency standards taking account of the EU headline target in public procurement for relevant public buildings and services," the EU document reads.
От 1 януари 2012 г. всички държави-членки следва да включват стандарти за енергийна ефективност при обществените поръчки за съответните обществени сгради и услуги, имайки предвид водещата цел на ЕС.
scope of environmental information held by the relevant public authorities, the basic terms
обхвата на информацията за околната среда, с която разполагат съответните държавни органи, основните положения
to injunction orders before national courts, where such registries are set up by relevant public bodies or authorities.
които са били предмет на разпореждания за забрана от национални съдилища, ако съответните публични органи са създали такива регистри.
and following relevant public consultations.
с държавите членки след съответните обществени консултации.
The customer's personal data may be provided to the relevant public authorities, on the basis of
Личните данни на клиента може да бъдат предоставени на съответните държавни органи, на основание
following the organisation of the relevant public consultations.
с държавите членки след съответните обществени консултации.
promote the lessons learned and best cooperation cases with CSOs and industry and relevant public authorities.
най-добрите случаи на сътрудничество с организациите на гражданското общество и индустрията и съответните публични органи.
with regard to his action, that the relevant public is present at the place in which the communication originates.
следва по принцип да се счита, че релевантната публика се намира на мястото, откъдето произхожда разгласяването.
The personal data of the client may be provided to the relevant public authorities, on the grounds
Личните данни на клиента може да бъдат предоставени на съответните държавни органи, на основание
they relate to the costs of activities which the relevant public authority would not have carried out if the action were not undertaken.
в който те съответстват на разходите за дейности, които съответните обществени органи не биха извършили, ако въпросният проект не е бил започнат.
collected by the relevant public authorities and/or the private sector.
събирани от съответните публични органи и/или от частния сектор;
Patients considering medical treatment in another EU country can ask the relevant public authority to check via IMI a health professional's right to practice.
Благодарение на Директивата за правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване пациентите, планиращи медицинско лечение в друга страна от ЕС, могат да помолят съответния публичен орган да провери в IMI дали дадено медицинско лице има право да практикува.
and following relevant public consultations.
с държавите членки след съответните обществени консултации.
as well as to parliamentarians, relevant public authorities and educational institutions,
както и към парламентаристи, съответните публични органи и образователни институции,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文