RIGHTS IN ACCORDANCE - превод на Български

[raits in ə'kɔːdəns]
[raits in ə'kɔːdəns]
права в съответствие
rights in accordance
rights in conformity
rights in line
rights consistent
rights pursuant

Примери за използване на Rights in accordance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which were endorsed by the European Council on 17-18 October 2019, when the EU reaffirmed its full solidarity with Cyprus, regarding the respect of its sovereignty and sovereign rights in accordance with international law.
които бяха одобрени от Европейския съвет на 17-18 октомври 2019 г. Тогава ЕС потвърди пълната си солидарност с Кипър по отношение на зачитането на суверенитета и суверенните му права в съответствие с международното право..
which were endorsed by the European Council on 17-18 October 2019, when the EU reaffirmed its full solidarity with Cyprus, regarding the respect of its sovereignty and sovereign rights in accordance with international law
които бяха одобрени от Европейския съвет на 17-18 октомври 2019 г. Тогава ЕС потвърди пълната си солидарност с Кипър по отношение на зачитането на суверенитета и суверенните му права в съответствие с международното право
The corporate governance policy of BILLBOARD Plc is aimed at guaranteeing the possibility for all shareholders to effectively exercise their rights in accordance with the legal requirements
Корпоративната политика на БИЛБОРД АД има за цел гарантиране възможността на всички акционери да упражняват ефективно своите права, съгласно нормативната уредба
Necessary measures to achieve the full realization of this right in accordance.
Мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално.
Realization of this right in accordance with their national.
Мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално.
He can also exercise this right in accordance with the powers given to him by Congress.
Той може да упражни това право в съответствие с предоставените му от Конгреса правомощия.
Undertake measures to achieve the realization of this right in accordance with their national law.
Мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално.
implementing the European Pillar of Social Rights, in accordance with their autonomy in negotiating
прилагането на Европейския стълб на социалните права съгласно своята автономност при договарянето
must be balanced with other fundamental rights, in accordance with the principle of proportionality.
да бъде в равновесие с другите основни права съгласно принципа на пропорционалност- съобр.
Everyone shall have the right in accordance with the international legal acts ratified by the Republic of Belarus to appeal to international organisations to defend his rights
Всеки има право в съответствие с международните актове, ратифицирани от Република Беларус, се хареса на международни организации за защита на техните права
While in most instances there is no charge we reserve the right, in accordance with Article 12 of the GDPR to charge a fee or refuse the request if it is considered to be“manifestly unfounded or excessive”.
Запазваме си правото в съответствие с член 12 от GDPR да начислим такса за това или да откажем, ако счетем това за“явно неоснователно или прекомерно”.
Everyone shall have the right in accordance with the international instruments ratified by the Republic of Belarus to appeal to international organi-zations to defend their rights
Всеки има право в съответствие с международните актове, ратифицирани от Република Беларус, се хареса на международни организации за защита на техните права
Exceptions to and restrictions of that right in accordance with Article 13 of Directive 95/46/EC and, where relevant, Article 20 of Regulation(EC) No 45/2001, may therefore be justified.
Поради това налагането на изключения и ограничения на това право в съответствие с член 13 от Директива 95/46/ЕО, и, където е приложимо, в член 20 от Регламент(ЕО) № 45/2001, може да е оправдано.
take appropriate measures to achieve the full realization of this right in accordance with national legislation.
предприемат необходимите мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално законодателство.
the authorities shall take the necessary measures to achieve the full realization of this right in accordance with their national law.
както и ще предприемат необходимите мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално законодателство.
right to freely determine, without external interference, their political status and pursue their economic, social and cultural development, and">every State has the duty to respect this right in accordance with provisions of the Charter".
всяка държава е длъжна да зачита това право в съответствие с разпоредбите на устава“.
every state has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter.".
всяка държава е длъжна да зачита това право в съответствие с разпоредбите на устава“.
every State has the duty to respect this right in accordance with provisions of the Charter”.
всяка държава е длъжна да зачита това право в съответствие с разпоредбите на устава“.
shall take the necessary measures to achieve the full realization of this right in accordance with their National Laws.
както и ще предприемат необходимите мерки за постигане на пълна реализация на това право в съответствие с тяхното национално законодателство.
every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter" para.
всяка държава е длъжна да зачита това право в съответствие с разпоредбите на устава“.
Резултати: 43, Време: 0.0406

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български