A special type of public service which ensures the defence of the country and thesecurity of the State, it is therefore performed in the public interest.
Военната служба е специфичен вид обществена служба, която гарантира защитата на страната и сигурността на държавата, следователно тя се изпълнява в обществен интерес.
This day is dedicated to the accomplishment of military experts in aviation and in the task of ensuring the defence and security of the state.
Той е установен в знак на признание на заслугите на военните специалисти в разрешаването на задачите по гарантирането на отбраната и сигурността на държавата.
also to provide security of the stateof Israel.
Израел и ще осигури сигурността на държавата Израел.
fundamental rights and freedoms and security of the state.
свободи и свободата и сигурността на държавата.
Security of the State is related to objective,
Сигурността на Държавата е свързана с много по-консервативни,
Reiterates its strong commitment to thesecurity of the Stateof Israel and condemns any act of violence,
Заявява отново силния си ангажимент към сигурността на Държавата Израел и осъжда всички актове на насилие,
The three decrees also ordered the closure of more than 80 associations accused of“activities affecting thesecurity of the state”.
С три постановления е разпоредено затварянето на над 80 асоциации, обвинени, че дейностите се отразяват на сигурността на държавата.
its Member States, to reconfirm their strong commitment to thesecurity of the Stateof Israel;
да потвърдят отново своята решителна ангажираност що се отнася до сигурността на Държавата Израел;
investments which are a crucial factor for security of the state, business, people.
които са значим фактор за гарантиране на сигурността на държавата, бизнеса, отделния индивид.
Reforms and measures related to the management of each of these resources are strategic for the development and security of the state.
Реформите и мерките, свързани с управлението на всеки един от тези ресурси, са стратегически за развитието и за сигурността на държавата.
Long-term development and security of the state will directly depend on support for innovation,
Дългосрочното развитие и сигурността на държавата ще зависят пряко от подкрепата за иновации,
administrative barriers for technological pioneering while ensuring thesecurity of the state and society with full observance of our citizens' rights.
административните бариери за технологично новаторство, като същевременно се гарантира сигурността на държавата и обществото, безусловно зачитане на правата на гражданите.
political and economic security of the state.”.
икономическата и политическата сигурност на страната“.
disgusting game with thesecurity of the state and citizens.".
на провокатори срещу собствената им страна, мръсна и">отвратителна игра със сигурността на държавата и гражданите ѝ".
In a translated press release, Russia's General Prosecutor's Office said that Soros' operations in Russia were“a threat to the foundations of the constitutional system of the Russian Federation and thesecurity of the state.”.
Според прокуратурата на Русия дейността на фондациите на Сорос представлява"заплаха за основите на конституционната система на Руската федерация и за безопасността на страната".
threatening both his sanity and thesecurity of the state.
застрашавайки както собствения си разсъдък, така и сигурността на държавата.
services at the right time is one of the most important conditions for ensuring thesecurity of the state.
услуги в необходимото време е едно от най-важните условия за осигуряване на военната сигурност на държавата.
The amendments in the law revoke the Ordinance on the Awarding of Special Public Procurements that was in force until that moment which opened a large discussion among the participant regarding to the terms of public procurements procedures related to the defence and security of the state.
Промените в Закона отменят до сега действащата Наредба за възлагане на специални обществени поръчки, което предизвика широка дискусия сред участниците относно реда при провеждането на процедури по обществени поръчки, свързани с отбраната и сигурността на страната.
During the working meeting a briefing by a representative of the State Agency for National Security was presented including the implementation of the Ordinance for the overall requirements on guaranteeing industrial security by the contracting authorities of public procurements related to the defence and security of the state.
На работната среща беше изнесен брифинг от представител на Държавна агенция“Национална сигурност”, който включваше приложението на Наредбата за общите изисквания за гарантиране на индустриалната сигурност от страната на възложителите на обществени поръчки, свързани с отбраната и сигурността на страната.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文