SHOULD FACILITATE - превод на Български

[ʃʊd fə'siliteit]
[ʃʊd fə'siliteit]
следва да улесни
should facilitate
should make it easier
should ease
трябва да улесняват
should facilitate
must facilitate
трябва да улесни
should facilitate
must facilitate
should make it easier
must make it easier
needs to make it easier
must aid
should ease
следва да подпомагат
should support
should facilitate
should assist
следва да улесняват
should facilitate
следва да улеснят
should facilitate
should make it easier
трябва да улеснява
should facilitate
must facilitate
needs to facilitate
трябва да улеснят
must facilitate
should facilitate
should make it easier
трябва да спомогне
should help
must help
should facilitate
следва да способства

Примери за използване на Should facilitate на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The application process requires scanning of documents as proof of identity, and now the application that should facilitate the process will not be available on one of the two largest mobile platforms.
Че приложението, което трябва да улесни процедурата, сега няма да бъде достъпно на една от двете мобилни платформи.
ESIF should facilitate necessary investments through non-reimbursable grants,
ЕСИФ следва да улесни необходимите инвестиции посредством предоставяне на безвъзмездни помощи,
The Commission should facilitate exchanges among Member States on best practice
Комисията следва да улеснява обмена на добри практики и изводи от опита
The 1951 Convention Relating to the Status of Refugees says that states should facilitate the assimilation and naturalization of refugees when this is possible.
Конвенцията от 1951 г., касаеща статута на бежанците, гласи, че държавите трябва да улесняват асимилацията и натурализацията на бежанците, когато това е възможно.
(64)The production of a group resolution scheme should facilitate coordinated resolution that is more likely to deliver the best result for all institutions of a group.
(64)Приемането на схема за оздравяване на групата трябва да улесни координацията на процеса на оздравяване, което вероятно ще доведе до по-добри резултати за всички институции от групата.
The common visa policy should facilitate the entry of bona fide visitors
Общата визова политика следва да улесни влизането на добросъвестни посетители
In addition, it should facilitate the exchange of information,
Освен това той следва да улеснява обмена на информация, да предоставя съвети на Комисията
The European Commission has also fittingly incorporated the so-called infrastructure package into the energy strategy, which should facilitate the construction of power networks throughout the EU.
Европейската комисия включи и така наречения инфраструктурен пакет в енергийната стратегия, който трябва да спомогне за изграждането на енергийните мрежи в целия Европейски съюз.
A strategic partnership should facilitate the creation of a permanent platform for dialogue between the European Union and Brazil.
Едно стратегическо партньорство трябва да улесни създаването на постоянна платформа за диалог между Европейския съюз и Бразилия.
This should facilitate convergence in the application of procedures
Това следва да способства за сближаване в прилагането на процедурите,
Such scanning should facilitate the prioritisation of technologies that are to be selected for joint clinical assessment.
Това„оглеждане“ следва да улесни приоритизирането на технологиите, които трябва да бъдат избрани за съвместна клинична оценка.
(ii) The Commission should facilitate, coordinate and monitor the exchange of good practice among Member States via the open method of coordination;
Ii Комисията следва да улеснява, координира и проследява обмена на добри практики между държавите членки чрез т. нар. отворен метод на координация;
The LGTT will provide significant additional risk capital that should facilitate and accelerate private sector investment in TENs.
ИГЗ-ТЕМ ще осигури значителен допълнителен рисков капитал, който трябва да улесни и ускори инвестициите на частния сектор в проекти на ТЕМ.
Consultation with stakeholders should facilitate timely and well-targeted changes of food information requirements.
Публичната консултация с всички заинтересовани страни следва да спомогне за навременни и целенасочени промени на изискванията за информация за храните.
That aggregation of repertoires should facilitate the development of new online services,
Това обединяване на репертоари следва да способства за развитието на нови услуги,
That should facilitate timely submission of reports as well as improved transparency on national reporting.
Това следва да улесни своевременното предаване на докладите, както и повишаването на прозрачността при докладването на национално равнище.
Whereas the posting of workers should facilitate the sharing of skills
Като има предвид, че командироването на работници следва да улеснява обмена на умения
Among these, the modification of the so-called‘d+ 3 rule' should facilitate project implementation by linking the contracting time to the real duration of the project.
Едно от тях е изменението на тъй нареченото правило„d+ 3“, което трябва да улесни изпълнението на проектите, като осигурява връзката между срока за сключване на договор и реалната продължителност на проекта.
Public consultation with all stakeholders should facilitate timely and well targeted changes of food information requirements.
Публичната консултация с всички заинтересовани страни следва да спомогне за навременни и целенасочени промени на изискванията за информация за храните.
Such scanning should facilitate the prioritisation of technologies that are to be selected by the Coordination Group for joint clinical assessment.
Това„оглеждане“ следва да улесни приоритизирането на технологиите, които трябва да бъдат избрани за съвместна клинична оценка от Координационната група.
Резултати: 214, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български