затова избягах
so i ran awaythat's why i ran awayso i escaped's why i ranthat's why i escaped
така че аз се завтече
so i ran
затова побягнах
so i ran
така че изтичах
so i ran
така че проверих
so i checkedso i ranso i went
така че пуснах
I didn't want to get mixed up in a murder, so I ran.
Не исках да имам общо с убийство и побягнах.The big guy told me to run, so I ran.
Каза ми да бягам и аз побягнах.
Уплаших се и избягах.I knew how that was gonna look, so I ran.
Знаех как ще изглежда това и избягах.And I think they forget me, so I ran.
Мисля, че ме забравиха, така, че побягнах.And I… I heard voices, so I ran.
И след това… чух гласове, и побягнах.She told me to run, so I ran.
Тя ми каза да бягам и аз побягнах.And then everyone was up on the roof, so I ran up there.
И тогава всички бяха горе на покрива, затова изтичах там горе.We must run. And so I ran, beaten like the dog my father believed me to be.
Трябваше да бягаме и затова избягах, пребит като кучето, което баща ми вярваше, че съм.I found epithelial cells on the flipline, so I ran the DNA and got a hit from the Maryland.
Намерени епителните клетки на flipline, така че аз се завтече на ДНК и имам хит от Maryland.I don't know, I just-- I wasn't ready for this so I ran back home.
Не знам, аз просто… Не бях готова за това и затова избягах обратно в къщи.So I ran Comenko's photos through the Interpol passport registry
Така че аз се завтече снимки Comenko чрез паспорт регистър ИнтерполI couldn't spare another second, so I ran down the stairs and snuck out of the service entrance.
нямах повече време, затова побягнах по стълбите, и се измъкнах през сервизния вход.So I ran outside to get help
Така че изтичах навън, да извикам помощSo I ran on down to the junior college,
Така че изтичах до колежа, записах се на някакви курсове,Porter's social security numberwas bogus, so I ran the serial numberon the insulin pumpwe pulled out of him.
Социалният номер на Портър е фалшив, така че проверих серийния номер на инсулиновата помпа, която взехме от него.And I heard her cry and I got worried, so I ran around to the back door.
Чух я да плаче и се притесних, така че изтичах до задната врата.I knew that the police would soon show up, so I ran, but someone came after me and stalked me for months,
Знаех, че полицията скоро ще разбере, затова избягах, но месеци наред някой ме следваше по петитеwhatever happened on the server end appeared to correct this problem, so I ran a script that contained all affected users
Какво се случи на сървъра края появи за коригиране на този проблем, така че аз се завтече скрипт, който съдържа всички засегнати потребителиSo, I ran a check on the 60 private plots of land in that area.
Значи, направих проверка на 60 частни парцела земя в този район.
Резултати: 49,
Време: 0.0616