така че разбирам
so i understand
so i get it
so i can see за да разбера
in order to understand
in order to figure out
so i could understand
in order to find out
in order to know
so i can find out
in order to comprehend така че ще разбера
I'm Catholic, so I understand their views. Аз съм католик и разбирам тяхното чувство. I got fag practice in the morning, so I understand .Аз пък имах изтощителна практика сутринта, така че те разбирам . I know it's been rough on you, so I understand that you're a little edgy.Знам, че ти е трудно и разбирам , че си изнервен. I'm from the northeast also, so I understand the women of Isan. Аз също съм от североизток, затова разбирам жените от Исан. Oui, a progressive thinker, so I understand .
I'm an Aries too, so I understand . И аз съм същото желе, така че те разбирам . I know you want me to be healthy, so I understand when you don't share your own meals with me.Зная, че искаш да съм здрав, така че разбирам , когато не споделяш своята храна с мен. Okay, just so I understand , are we gonna be having sex in any form tonight? Ок, само за да разбера , ще правим ли секс под някаква форма тази вечер? I have had hours of fun poking at them, so I understand your concern, but not all men feel that way about IVF.Прекарала съм часове в забава, докато съм го бъзикала, така че разбирам притеснението ти, но не всички мъже го чувстват така. . Um, this might be a little awkward, so I understand if you say no, but you have really been there for me. Ъм, това може да е малко неудобно, така че ще те разбера , ако кажеш не, но ти наистина беше до мен. You were banging co-eds in law school when I was in the Gang Unit, so I understand how this works. Още си чукал колежки в университета, докато бях в отдел"Групировки". Така че разбирам как стоят нещата. I know you loved that I was a Bobcat, so I understand if you're a little disappointed. But just.Знам, че ти харесваше да съм част от отбора, така че ще те разбера , ако си разочарован. It's… it's like I ceased to exist all because I had the grave misfortune of being stabbed while I was in your custody, so I understand . Това е все едно не съществувам, и всичко това само, защото бях намушкан, докато бях в затвора, така че разбирам . And if this is too much for you to handle, believe me… My own mother practically disowned me, so I understand . Ако ти идва в повече, повярвай ми, собствената ми майка се отрече от мен, така че разбирам . Impala rear quarters are hard to come by, so I understand why you would use a Caprice. Задните панели на Импала са трудни за намиране, така че разбирам защо използвате Каприс. For the media Klopp says“We do not pump in enough goals, so I understand why you ask exactly for the striker our only striker that is. Пред медиите Клоп заявява„Ние не вкарваме достатъчно голове и затова разбирам , защо питате точно за нападателя ни, при това единственият ни нападател. Jabba the Hutt and Darth Vader, so I understand the point that Detective Williams was trying to make. Джаба Хът и Дарт Вейдър, затова разбирам гледната точка на детектив Уилямс. The reality of the twenty-first century is frightening, so I understand why people wish to turn away from it. Реалността на дXXI век е плашеща, затова разбирам защо хората искат да се отвърнат от нея. The reality of the 21st century is frightening, so I understand why people wish to turn away from it. Реалността на дXXI век е плашеща, затова разбирам защо хората искат да се отвърнат от нея. I know your last boss was corrupt, so I understand why you didn't trust me with this,Знам, че последният ти шеф беше корумпиран, затова разбирам защо ми нямаш доверие,
Покажете още примери
Резултати: 56 ,
Време: 0.0537