SO ODD - превод на Български

[səʊ ɒd]
[səʊ ɒd]
толкова странно
so weird
so strange
so odd
so strangely
so bizarre
so funny
so weirdly
so crazy
so oddly
just bizarre
така странно
so strange
so strangely
so weird
so funny
so odd
like that
as weird
толкова странна
so strange
so weird
so odd
so bizarre
толкова странни
so strange
so weird
so bizarre
so peculiar
so odd
so outlandish
so queer
so awkward

Примери за използване на So odd на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why are you being so odd?
Защо се държиш толкова странно?
That's so odd.
Why is everyone acting so odd around me?
Защо всички се държите толкова странно?
So it's not so odd that we observe this association for fruit juices,” said Touvier.
Така че не е толкова странно, че наблюдаваме тази връзка за плодовите сокове", допълва Тувие.
it's not so odd or abnormal to eat dirt.
това не е толкова странно или ненормално поведение.
A bird so odd that some think it's a missing link between mammals and birds.
Птица толкова странна, че някои мисля, че е липсващо звено между бозайниците и птиците.
All of us admit we're disturbed at being gripped by so odd a conviction so ill-supported by the physical evidence.
Всички ние признаваме, че сме притеснени от обхващането от толкова странно убеждение, толкова зле подкрепено от физически доказателства.
In fact, it's an ability so odd that until recently we didn't even realise it existed.
Всъщност, това е толкова странна способност, че допреди известно време дори не знаехме, че тя съществува.
Sometimes, events are so odd that no one can figure out exactly what happened.
Понякога събитията са толкова странни, че никой не може да разбере какво точно се е случило.
He was so odd, standing there, so aggressive
Той беше толкова странно, стои там, толкова агресивни
It seems so odd, but I could have sworn I saw you both on the street just now.
Изглежда толкова странно, но мога да се закълна, че ви видях току-що на улицата.
Then my father is remarkable- so odd a mixture of quick parts
Баща ми е чудат- такава странна смесица от избухливост
That's not so odd, considering you can also do that when you're awake.
Това не е толкова странно, имайки предвид, че можеш да го четеш докато си буден.
It's so odd- he wants his daughter back,
Странно е, иска дъщеря си,
the resized objects are so odd that sometime hard to be recognized.
смалените обекти са толкова странно изглеждащи, че понякога е трудно да бъдат разпознати.
rocking so odd for a fighter method.
клатеше толкова странно за боеца метод.
So odd keygen, nor harm the computer on,
Така странно KeyGen, нито да навреди на компютъра,
So odd keygen, nor harm the computer on,
Така странно KeyGen, нито да навреди на компютъра,
But perhaps not so odd. after all, when one observes how often the aesthetic of silence appears hand in hand with a barely controlled abhorrence of the void.
Но може би не чак толкова странна, в края на краищата- особено когато се отбележи колко често естетиката на мълчанието се появява ръка за ръка с едно едва контролирано отвращение пред празнотата.
Negative numbers are so odd that if I have minus-one fish
Отрицателните числа са толкова странни, че ако аз имам-1 една риба,
Резултати: 56, Време: 0.0467

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български