SO SILENT - превод на Български

[səʊ 'sailənt]
[səʊ 'sailənt]
толкова тихи
so quiet
so quietly
so silent
толкова мълчаливи
so quiet
so silent
толкова тихо
so quiet
so quietly
so silent
толкова мълчалив
so quiet
so silent
толкова тиха
so quiet
so quietly
so silent
толкова тих
so quiet
so quietly
so silent
мълчите толкова
така тихо
so quietly
so silent
so quiet

Примери за използване на So silent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Does she like it? Then why she is so silent?
Харесва ли тя? Тогава защо тя е толкова тихо?
So uncut and so silent.
Толкова неразрязано и толкова тихо.
Then why she is so silent?
Тогава защо тя е толкова тихо?
Shall in a strange country make all so silent.
Ще в странна държава направи всичко толкова тихо.
His movements were so silent,"so furtive he reminded me"of a trained bloodhound picking out a scent.".
Дейстеията му бяха толкова тихи, толкова потайни, че той ми напомни на дресирана хрътка, която е хванала следа.
Borders were so silent and chill that one could easily just travel from El Salvador to Honduras through Guatemala without being noticed.
Границите бяха толкова тихи и спокойни, че човек лесно можеше да пътува от Ел Салвадор в Хондурас през Гватемала, без да бъде забелязан.
silent and not so silent auctions, etc.
безшумни и не толкова мълчаливи търгове и т.н.
The reason we have been so silent is because we didn't want to promise something we could not guarantee.
Бяхме толкова тихи, защото не искаме да обещаваме нещо, което не бихме могли да изпълним.
You know the kind; it is so silent that you can hear your own blood coursing through your veins.
Казват, че мястото е толкова тихо, че можеш да чуеш собствената си кръв да тече по вените.
He became so silent inside by this staring that it became impossible for him to formulate words again.
Посредством това взиране станал вътрешно толкова мълчалив, че му било невъзможно да изрича отново думи.
Yeah, he was, well, he was so silent none of us know about him.
Да, той е бил… Бил е толкова тих, че никой от нас не го знае днес.
In the area where I live it was so silent that I had a desire to whisper so as not to wake someone up.
В квартала, в който живея беше толкова тихо, че ми идеше да шепна, за да не събудя някого.
When they have been so silent about- and even supportive of- the activities of Turkish“no” voters in their countries, why did they
След като са били толкова мълчаливи- и дори подкрепяха- за действията на призоваващите към гласуване с„Не“ турски избиратели в страните им,
Refrigeration News began publishing, heating had advanced from the campfire to something so silent, automatic, and reliable that we simply take it for granted- we just“turn on the heat.”.
хладилници(The Electric Refrigeration News)", отопляването вече е еволюирало от лагерния огън до нещо толкова тихо, автоматизирано и надеждно, че ние просто го приемаме за даденост- ние просто"пускаме отоплението".
Why so silent?
Защо си така мълчалив?
Not so silent library.
Не Така Silent Библиотека.
You're so silent.
Много си мълчалив.
Not so silent witness.
Не толкова невинният наблюдател.
Not so silent anymore.
Вече не е толкова таен.
Why are you so silent?
Защо си така мълчалив?
Резултати: 774, Време: 0.0562

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български