SO THE KING - превод на Български

[səʊ ðə kiŋ]
[səʊ ðə kiŋ]
тогава царят
then the king
so the king
when the king
so , the czar
значи кралят
so the king
you mean the king
така че кралят
so the king

Примери за използване на So the king на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So the king chops its head off with a sword.
Затова кралят отрязал главата му с меча си.
So the king commanded this to be done;
И царят заповяда да стане така;
So the king said to Ziba,“Here,
Затова царят каза на Сива:
So the king and all the people dedicated the house of God.
А царят и целият народ запринасяха жертви пред лицето на Господа.
But they failed, so the king threw the problem right back to the Scots.
Но не успели, затова кралят върнал топката на шотландците.
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
Царят, прочее, и Аман дойдоха да пируват с царица Естир.
So the king sent Jehudi to get the scroll;
И тъй, царят прати Юдия да вземе свитъка;
So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada;
Тогава царят заповяда на Ванаия Иодаевия син;
So the king gave the order,
Тогава царят заповяда и доведоха Даниил
So the king announces he will let whomever figures out the daughters' secret marry the princess of his choosing.
Така че кралят обявява, че ще пусне когото и да било, за да разбере тайната на дъщерите, да се ожени за избраната от него принцеса.
So the king of Syria sent horses,
Тогава царят на Сирия прати подир Елисей коне,
The accession of Little Russia would mean a war with the Polish-Lithuanian Commonwealth for Moscow, so the king was not in a hurry with the decision.
Присъединяването на Малката Русия означава война с Полско-литовската държава за Москва, така че кралят не бърза с решението.
So the king cut the mango
Тогава царят отрязал от плода
So the king called the head-man's wife
Тогава царят извикал жената на съветника
So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada;
Тогава царят заповяда на Ванаия Иодаевия син;
So the king of the big country decided he didn't want to fight the king of the small country,
Тогава царят на голямата страна решил, че не бива да воюва с царя на малката страна,
2 So the king called the Gibeonites
изби гаваонците.“ 2 Тогава царят повика гаваонците
So the King of Naples is to watch me in bed- for the good of the family.
Значи краля на Неапол ще ме гледа в леглото за благото на семейството.
I had not been sad in his presence before, 2 so the king asked me,"Why does your face look so sad when you are not ill?
И понеже никога преди не изглеждах натъжен пред него, 2 царят ме попита:„Защо е натъжено лицето ти, след като не си болен?
So the king called for Absalom who appeared before the king,
И царят повика Авесалом, който, като дойде при него,
Резултати: 87, Време: 0.0486

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български