STANDING OVATION - превод на Български

['stændiŋ əʊ'veiʃn]
['stændiŋ əʊ'veiʃn]
овации
cheers
applause
ovations
standing ovation
credit
plaudits
овациите
credit
applause
ovation
cheers

Примери за използване на Standing ovation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(The House accorded the speaker a standing ovation).
(Парламентът удостои оратора с овации с изправяне на крака).
(The House accorded Mrs Stensballe a standing ovation).
(Залата удостоява г-жа Stensballe с овации с изправяне на крака).
It is the thrill of the 14th mandatory standing ovation.
Това е тръпката от 14-ите овации на крака.
Com into 3-minute poem worthy of a standing ovation?
Com в едно триминутно стихотворение, достойно за овации на крака?
A standing ovation for Apple ceo Steve Jobs as he greeted the public for the first time in more than a year.
Овации за директор на Apple Стив Джобс, тъй като той поздрави обществеността за първи път в повече от една година.
It is told entirely from the little girl's point of view, in Khmer, and received a standing ovation at the Telluride Film Festival,
Той е разказан изцяло през погледа на момичето и получи овации на филмовия фестивал в Телурид,
You know you would have gotten a standing ovation if the audience wasn't riveted to their seats by your performance.
Знаеш ли, че събра овациите на публиката Бяха приковани за местата си от твоето изпълнение.
We at WeGoRo put together some shots of the ten most elegant divas whose beauty deserves a standing ovation.
Ние от Поничка събрахме за вас снимки на десетте най-впечатляващи диви, чиято красота заслужава овации.
The 40-year-old head of state won a standing ovation from most lawmakers after condemning the rise of"illiberal democracies" even within the EU.
Четиресетгодишният президент си спечели овациите на повечето депутати, след като заклейми възхода на"нелибералните демокрации", дори и в ЕС.
Ognyan Gerdzhikov, one of the rare Bulgarian politicians sent with a standing ovation from his post as chairman of the National Assembly.
Герджиков, един от редките български политици изпратен с овации от поста си на председател на Народното събрание.
I sure hope that Israel's prime minister, Benjamin Netanyahu, understands that the standing ovation he got in Congress this year was not for his politics.
Надявам се израелският премиер Бенямин/Биби/ Нетаняху да е наясно, че овациите, които получи тази година в американския Конгрес, не бяха за политиката му.
Ms. Márquez gave an inspirational performance and received a standing ovation from the audience of almost 400 in attendance.
Г-жа Márquez даде вдъхновяващо представление и получи овации от почти 400 присъстващи.
I sure hope that Israel's prime minister, Binyamin Netanyahu, understands that the standing ovation he got in Congress this year was not for his politics.
Надявам се израелският премиер Бенямин/Биби/ Нетаняху да е наясно, че овациите, които получи тази година в американския Конгрес, не бяха за политиката му.
where the audience meets Anna half-hour standing ovation.
където публиката отговаря Анна половин час овации.
where they received a standing ovation.
където те получиха овации.
Her acceptance prompted a standing ovation and admiration from the other competitors,
Приемането й подсказваше овации и възхищение от останалите състезатели,
She received a standing ovation, and joked with the audience,"I'm very happy I didn't hear anyone call out,'It's about time'.".
Тя получава овации и се шегува с публиката:„Много се радвам, че не чувам някой да извиква:„Време беше.”.
In fact, we were quite taken aback by the standing ovation and seeing some of the people from where we were sitting onstage actually shedding tears.
В действителност, ние бяхме доста изненадани от овации и виждам някои от хората от мястото, където седяха на сцената всъщност проливане на сълзи.
it has been an honour," she said to a standing ovation lasting nearly 10 minutes,
за мен беше чест", заяви тя на фона на овации, продължили почти 10 минути,
it has been an honor,” she said to a standing ovation lasting nearly 10 minutes,
за мен беше чест", заяви тя на фона на овации, продължили почти 10 минути,
Резултати: 68, Време: 0.0407

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български