SUCH PAYMENTS - превод на Български

[sʌtʃ 'peimənts]
[sʌtʃ 'peimənts]

Примери за използване на Such payments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, it has made such payments going back to the Korean War in the 1950s.
Те обаче извършват такива плащания още от Корейската война през 50-те години на ХХ век.
And for the following two years, the rate of tax on such payments of interest must not exceed 5%.
А през следващите две години данъчната ставка върху такива плащания по лихви не може да превишава 5%.
Such payments not only permit shoppers to easily buy goods online from overseas,
Такива плащания не само позволяват на купувачите лесно да купуват стоки онлайн от чужбина,
Through Internet, provided that the municipality accepts such payments, as specified in the notifications sent by Sofia Municipality;
По Интернет, ако общината приема такива плащания, както е посочено например в съобщенията, изпратени от Столична община;
Claims for such payments should be enforceable in a court of law by both farmers and clients.
Исковете по такива плащания следва да могат да бъдат принудително налагани чрез съда както от земеделските стопани, така и от клиентите.
Such payments, known as Prestiti,
Такива плащания, известни като Prestiti,
constructive obligation to make such payments as a result of past events.
конструктивно задължение да направи такива плащания в резултат на минали събития; и.
is entitled to such payments and benefits such as.
има право на такива плащания и обезщетения като.
It is therefore appropriate in the interest of legal certainty to regularise the allocation of such payments.
Ето защо в интерес на правната сигурност следва да бъде уредено разпределянето на такива плащания.
because anyone who wants moral values to be paid for will surely not allow themselves to be persuaded by such payments.
предприсъединителните плащания, защото всеки, който иска заплащане за морални ценности, със сигурност няма да си позволи да бъде убеден чрез такива плащания.
Ex-post verifications of such payments by Audit Authorities generally relate to the financial year in which the payment has been made.
Последващите проверки на тези плащания от страна на одитните органи обикновено се отнасят до финансовата година, в която е извършено плащането..
Across the EU as a whole, 80 percent of such payments go to just 20 percent of farms.
Като цяло 80% от тези плащания отиват в само 20% от фермите.
Specifically, such payments will be reinvested only to the extent that they exceed gradually rising caps.”.
По-конкретно, тези плащания ще бъдат реинвестирани само до степен, в която те надхвърлят постепенно увеличаващите се тавани„.
The amount of such payments shall compensate for less than 70% of the producer's income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance.
Размерът на тези плащания компенсира по-малко от 70% от загубата на доход на производителя през годината, в която той може да получи помощта.
However, such payments are insufficient
Тези плащания обаче не са достатъчни
Such payments will be due upon conclusion of the contract
Това плащане ще е дължимо при сключване на договора
All banks in the country will service such payments through contracts with the Ministry of Finance,
Всички банки в страната ще извършват обслужване на такива плащания чрез договори с Министерство на финансите,
The amount of such payments to needy families should be specified at the place of residence in the territorial bodies of social protection.
Размерът на тези плащания към нуждаещите се семейства трябва да бъде посочен в мястото на пребиваване в териториалните органи на социалната закрила.
B categories are not entitled to compensation for overtime, such payments are not in accordance with Article 56 of the Staff Regulations.
B нямат право на компенсация за извънреден труд, подобни плащания са в противоречие с разпоредбите на член 56 от Правилника за длъжностните лица.
It said the Terrorism Act 2000 would now be amended to make it an explicit offence for insurers to reimburse such payments.
Вътрешното министерство твърди, че законът за тероризма от 2000 г. ще бъде променен, така че да превръща в изрично нарушение предоставянето на подобни плащания от застрахователите.
Резултати: 162, Време: 0.0388

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български