THE COMMON PRACTICE - превод на Български

[ðə 'kɒmən 'præktis]
[ðə 'kɒmən 'præktis]
обичайната практика
usual practice
common practice
customary practice
normal practice
standard practice
accustomed practice
routine practice
general practice
общата практика
general practice
common practice
common practise
общоприетата практика
common practice
the generally accepted practice
обичайна практика
common practice
standard practice
usual practice
normal practice
common practise
regular practice
customary practice
general practice
routine practice
разпространената практика
common practice
честото практикуване

Примери за използване на The common practice на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The most important detail that emerges from the story of the insider about individual cases that are just the tip of the iceberg is the common practice in the absorption of EU funds in Bulgaria.
По важното от отделните случаи, които се подават като връх на айсберг е обаче, че разкъзът на инсайдера пресъздава общата практика в усвояването на европейски средства у нас.
R Bulgaria has not a signed contract for“legal assistance” with this country the common practice for legalization and for certification of the translation in Bulgarian language is applicable.
по Хагската конвенция и с тази страна България няма подписан договор за правна помощ, се прилага общоприетата практика за легализация и за заверка на превода на български език.
their ignorance, the ostentation of the bishops and the common practice of simony, but takes care to explain that his accusations do not include all and that he writes in defence of,
показността на епископите и честото практикуване на симония(търговия с църковни повишения), но се грижи да изясни, че обвиненията му не са по отношение на всички
The MAH addressed this concern; based on the submitted data the CHMP agreed with the MAH that the common practice is to change to another agent in case of rejection.
ПРУ предостави информация по този въпрос; въз основа на подадените данни CHMP се съгласи с ПРУ, че обичайната практика е в случай на отхвърляне да се премине към друго средство.
ignorance, the ostentation of the bishops and the common practice of simony, taking care to explain the accusations do not include all and that he writes
показността на епископите и честото практикуване на симония(търговия с църковни повишения), но се грижи да изясни, че обвиненията му не са по отношение на всички
He entered the University of Heidelberg in 1860 but, as was the common practice of German students at this time,
Той влезе в университета в Хайделберг през 1860, но, както бе обичайна практика на немски студенти в този момент, той прекарали част
as well as the common practice of state authorities.
както и обичайна практика на държавните органи.
I never questioned the common practice of giving everything to the church,
аз никога не подлагах под съмнение общата практика за даване на всичко в църквата,
Until the emergence of those strains the common practice in broiler production was to vaccinate hens just before laying
До появата на тези щамове, обичайната практика при отглеждането на бройлери е кокошките да се ваксинират точно преди яйценосенето,
Proposes, moreover, that in line with the common practice in a number of Member States, both chambers of the EU legislature, the Council
Предлага също така- в съответствие с обичайната практика в редица държави членки- двете камари на законодателния орган на ЕС- Съветът
requirements of the Treaty on the Functioning of the European Union as well as the experience gained and the common practice followed in the implementation of Decision 1999/468/EC.
отразяват институционалните изисквания на ДФЕС, както и натрупания опит и общата практика, следвана при прилагането на Решение 1999/468/ЕО.
In all other cases the issued by a foreign country document is legalized as per the common practice- to be certified by the Ministry of Foreign Affairs of the issuing country
Във всички други случаи издаденият в чужда държава документ се удостоверява( легализира) съгласно общоприетата практика, според която се изисква документът да бъде заверен от Министерството на външните работи на издаващата го държава,
as well as the experience gained and the common practice followed in the implementation of Decision 1999/468/EC.
както и натрупания опит и общата практика, следвана при прилагането на Решение 1999/468/ЕО.
that they reflect the institutional requirements of the TFEU as well as the experience gained and the common practice followed in the implementation of Decision 1999/468/EC.
отразяват институционалните изисквания на ДФЕС, както и натрупания опит и общата практика, следвана при прилагането на Решение 1999/468/ЕО.
by a country that R Bulgaria has not signed a Contract for“legal assistance” the common practice for legalization and for certification of the translation in Bulgarian language is applicable.
с тази държава България няма подписан договор за правна помощ, се прилага общоприетата практика за легализация, за превод на български език и за заверка на превода на български език.
that they reflect the institutional requirements of the Treaty as well as the experience gained and the common practice followed in the implementation of Decision 1999/468/EC.
отразяват институционалните изисквания на ДФЕС, както и натрупания опит и общата практика, следвана при прилагането на Решение 1999/468/ЕО.
statement on governance or on internal control, in line with best practice and the common practice of Member States(see paragraph 44)68.
в съответствие с добрите практики и общоприетата практика в държави те членки Комисията не изготвя годишна декларация относно управле нието или вътрешния контрол(вж. точка 44)68.
Some of the common practices of Buddhism are cultivation of wisdom through meditation
Някои от често срещаните практики на будизма са култивиране на мъдростта чрез медитация
The overview outlines the common practices as well as the innovative approaches,
Прегледът очертава общите практики, както и иновативните подходи,
The roughly 1300 Standardization Agreements(STANAG) codified many of the common practices that NATO has achieved.
Приблизително 1300 споразумения за стандартизация кодифицират много от често срещаните практики, възприети от НАТО.
Резултати: 47, Време: 0.047

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български