THE COUNCIL BY - превод на Български

[ðə 'kaʊnsl bai]
[ðə 'kaʊnsl bai]
съвета от
the council of
tips from
advice from
събора чрез

Примери за използване на The council by на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
shall report to the European Parliament and the Council by 30 June 2016.
представя доклад на Европейския парламент и на Съвета до 30 юни 2016 г.
The allegations presented to the Council by the prosecutor general's office were excessively generic
Обвиненията, представени на Съвета от службата на Главния прокурор са били изключително общи
2 may be referred to the Council by any Member State within five working days of the date on which they were notified.
могат да бъдат отнесени до Съвета от всяка държава-членка в срок от пет работни дни от датата, на която те са били нотифицирани. Съветът се събира незабавно.
The representatives of the local Churches that wish to jeopardize the work of the Council by further delays should not intimidate the rest of the Orthodox leaders that wish to carry out the commitment to have the Council on this year's Feast of Pentecost.
Представителите на православните църкви, които желаят да осуетят работата на Събора чрез по-нататъшно отлагане, не бива да тревожат преобладаващото мнозинство на православните предстоятели, които желаят да изпълнят ангажимента за провеждане на Събор през тази година на празника Петдесетница.
2 may be referred to the Council by any Member State within five working days of the date on which they were notified.
могат да бъдат отнесени до Съвета от всяка държава-членка в срок от пет работни дни от датата, на която те са били нотифицирани.
A small minority that wishes to jeopardize the work of the Council by further delays should not intimidate the overwhelming majority of the Orthodox leaders that wish to carry out the commitment to have the Council on this year's Feast of Pentecost.
Които желаят да осуетят работата на Събора чрез по-нататъшно отлагане, не бива да тревожат преобладаващото мнозинство на православните предстоятели, които желаят да изпълнят ангажимента за провеждане на Събор през тази година на празника Петдесетница.
all our special reports, it will be presented to our stakeholders in the Parliament and the Council by our Member responsible for the report,
този документ ще бъде представен на заинтересованите страни в Европейския парламент и Съвета от Baudilio Tomé Muguruza,
2 may be referred to the Council by any Member State within five working days of the date on which they were notified.
могат да бъдат отнесени до Съвета от всяка държава-членка в срок от пет работни дни от датата на нотифициране.
The solution is an addendum to the interinstitutional agreement that clearly regulates the procedure for the granting of discharge to the Council by Parliament, as the proposed motion for a resolution demands.
Решението е едно допълнение към междуинституционалното споразумение, което ясно да регламентира процедурата по освобождаване от отговорност на Съвета от страна на Парламента, за каквото се настоява в предложената резолюция.
Measures decided on by the Commission pursuant to the first subparagraph may be referred to the Council by any Member State within five working days of the date on which they were notified.
Мерките, решени от Комисията в съответствие с първата алинея, могат да бъдат отнесени до Съвета от всяка държава-членка в срок от пет работни дни след датата на нотифицирането.
However, the Court rejected that argument on the ground that the power to conclude agreements had been conferred on the Council by Article 228 EC and that‘a mere practice cannot override the provisions of the Treaty'(paragraph 36).
Съдът обаче отхвърля тези доводи, по съображението че правомощието за сключване на договори е възложено на Съвета с член 228 ЕО и че„сама по себе си практиката не може да има предимство пред разпоредбите на Договора“(точка 36).
Supplementing Regulation(EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council by way of regulatory technical standards specifying the requirements for investor,
За допълнение на Регламент(ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета чрез приемане на регулаторни технически стандарти,
Should the UK notify the council by the end of March'17[that it is triggering Article 50],
Ако Великобритания официално извести Съвета до края на март 2017-та, както премиерът Тереза Мей каза,
In fact, my group proposes that Parliament limit the time granted to the Council by demanding that the required information be supplied to us next month,
Всъщност моята група предлага Парламентът да ограничи времето, дадено на Съвета, като изиска необходимата информация да ни бъде предоставена следващия месец,
Should the UK notify the council by the end of March 2017,
Ако Великобритания официално извести Съвета до края на март 2017-та,
Amending Regulation(EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council by establishing Annex VII listing active substance/product combinations covered by a derogation as regards post harvest treatments with a fumigant.
За изменение на Регламент(ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета чрез съставяне на приложение VII, съдържащо комбинациите активни вещества/продукти, предмет на дерогация, във връзка с третирането с фумиганти след прибирането на реколтата.
Supplementing Regulation(EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council by establishing classes of performance in relation to resistance to wind load for external blinds and awnings.
За допълнение на Регламент(ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета посредством установяването на класове на експлоатационни показатели за външни щори и сенници по отношение на устойчивостта на натоварване от вятър.
Article 38 of the Schengen Border Code foresees that the Commission should submit to the European Parliament and the Council by 13 October 2009 a report on the application of Title III.
В член 38 от Кодекса на шенгенските граници се предвижда Комисията да представи на Европейския парламент и на Съвета до 13 октомври 2009 г. доклад за прилагането на дял III.
to the European Parliament and the Council by[18 months after the date of entry into force of this Regulation].”.
на Европейския парламент и на Съвета до[18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент].
Commission Delegated Regulation(EU) 2019/1188 of 14 March 2019 supplementing Regulation(EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council by establishing classes of performance in relation to resistance to wind load for external blinds and awnings( 1).
Делегиран регламент(ЕС) 2019/1188 на Комисията от 14 март 2019 година за допълнение на Регламент(ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета посредством установяването на класове на експлоатационни показатели за външни щори и сенници по отношение на устойчивостта на натоварване от вятър( 1).
Резултати: 72, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български