THE DESCENDANTS - превод на Български

[ðə di'sendənts]
[ðə di'sendənts]
потомците
descendants
offspring
children
posterity
descendents
sons
seed
progeny
наследниците
heirs
successors
descendants
inheritors
descendents
heiresses
progeny
потомството
offspring
seed
progeny
posterity
brood
procreation
descendants
children
descendents
низходящите
descendants
downside
downward
bearish
потомци
descendants
offspring
descendents
children
sons
progeny
posterity
seed
наследници
heirs
successors
descendants
inheritors
offspring
descendents
потомство
offspring
seed
progeny
posterity
brood
procreation
descendants
children
descendents
descendants

Примери за използване на The descendants на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The descendants of Matthias Klotz continue the family business.
Потомците на Матиас Клоц продължават семейния бизнес.
Piper cast a spell that wound up summoning the descendants of the seven dwarves.
Пайпър направи заклинание, с което призова наследниците на седемте джуджета.
The same applies to all the descendants of Adam.
Така станало и с потомството на Адам.
We are the descendants of Abraham, and we have never been anybody's slaves.
Ние сме Авраамово потомство и никога не сме били роби на никого.
Gypsies are the descendants of Indian natives.
Циганите са потомци на индийски местни жители.
We're all the descendants of those who survived.
Ние сме наследници на тези, които са оживели.
Historically, the descendants of the Prophet Muhammad played this role.
В исторически план потомците на пророка Мохамед винаги са играли тази роля.
The Count goes after the descendants of Van Helsing.
Графът започва да преследва наследниците на Ван Хелсинг.
Then I will cast away the descendants of Jacob and David My.
Тогава ще отхвърля и потомството на Яков.
We're the descendants of those people!
Е, ние сме потомци на тия хора!
You are the descendants from the Salt Gang are you looking for a mysterious box?
Вие сте наследници на Солената банда. Да не търсите тайнствената кутия?
The descendants of those whom We boarded along with Nooh; he was indeed a grateful bondman.
Потомство на онези, които пренесохме заедно с Нух!” Той бе признателен раб.
Midnight in Paris' The Descendants' win Writers Guild.
Полунощ в Париж"" Потомците" наградата Гилдията на сценаристите.
I think you could be the descendants of that civilisation.
Може би вие сте наследниците на тази цивилизация.
These relics are stored and transferred to the descendants.
Тези качества се запазват и се предават на потомството.
We' are the descendants of these people!
Е, ние сме потомци на тия хора!
The majority are the descendants of the older titans,
Те са наследници на Титаните- техните предшественици
Will I reject(B) all the descendants of Israel.
Аз ще отхвърля цялото Израилево потомство за.
We are the descendants of Maui Tikitiki a Taranga.
Ние сме потомците на Мауи Тикитики-а-Таранга.
And those changes could be transferred on the descendants.
Тези изменения могат да бъдат предадени в потомството.
Резултати: 783, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български