ПОТОМСТВОТО - превод на Английски

offspring
потомство
рожба
отроче
офспринг
поколението
потомци
деца
малките
наследници
синове
seed
семка
семенце
зърно
от кимион
зародиш
сийд
сейд
зрънце
семена
потомството
descendants
потомък
наследник
потомка
низходящ
потомство
десцендентът
наследничка
потомок
progeny
потомство
рожба
потомък
поколението
наследниците
потомка
деца
posterity
потомство
поколенията
потомците
идните
children
дете
детски
син
бебе
дъщеря
brood
пило
потомство
хляб
люпило
челяд
пасмината
procreation
размножаване
създаване на потомство
потомство
възпроизводство
раждането
възпроизвеждането
продължаване на рода
създаване на поколение
прокреация
descendant
потомък
наследник
потомка
низходящ
потомство
десцендентът
наследничка
потомок
offsprings
потомство
рожба
отроче
офспринг
поколението
потомци
деца
малките
наследници
синове

Примери за използване на Потомството на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва също така да наблюдавате потомството, като отстраните пълната рамка.
You should also monitor the brood, in time removing the filled frame.
Потомството ти щеше да бъде като пясъка и рож-.
Your descendants would be like the sand, and those born.
Мутирайте гените на потомството(мутация).
Mutate the genes of the offspring(mutation).
И потомството му е в благословение.
And his seed is blessed.
Тя ще получи достъп до потомството ни.
I suppose she will have to have access to our progeny.
Защото те са род на благословените от Господа, също и потомството им.
For they are people blessed by the LORD, and their children, too.
Потомството бързо се научава как да брани своята майка.
The brood quickly learns how to support their mother.
И казват, че потомството им са маймуните, които живеят сега в горите.".
And it is said that their posterity are the little monkeys who live in the woods.
Потомството му ще бъде силно на земята.
His descendants will be mighty on earth.
Потомството е клон на родителя.
Offspring is a clone of the parent.
Очевидно, някои от потомството им духна върху неговата ферма.
Apparently, some of their seed blew onto his farm.
За съжаление, държавата не признава потомството като правно разграничение.
Unfortunately, the state doesn't recognize progeny as a legal distinction.
Но имотите след това могат да приспадат някои разходи и задължения на потомството.
But estates then get to deduct certain expenses and liabilities of the descendant.
В същото време повечето хора имат сходни нужди- в сигурността, потомството, уважението, любовта.
At the same time, most people have similar needs- in security, procreation, respect, love.
Защото потомството, което ще купите, отново се култивира.
Because the brood you will buy is cultivated again.
На Авраам и потомството му във вековете.
Abraham and his descendants.
Той е потомството на моят син.
He's my son's offspring.
И ще дам тази земя на потомството ти след теб за вечно притежание.
And will give this land to your seed after you for an everlasting possession.
Например, Новаторът цени високо претенциите на потомството.
The Innovator, for example, rates high the claims of posterity.
И понякога дори получавам подарък от потомството си.
And sometimes I even get a present from my progeny.
Резултати: 2131, Време: 0.0914

Потомството на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски