union ofalliance ofassociation ofcommunity ofthe league of
ЕС на
EU onthe european union onthe E.U. on
Примери за използване на
The european union of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
it prays intently so that the European Union of our peoples succeeds.
моли се усърдно, щото Европейският съюз на народите да преуспее.
It also lays down the conditions for the use in the European Union of ratings issued by third-country agencies.
Той също така предвижда условия за използване в Европейския съюз на рейтинги, определени от агенции на трети държави.
Protocol(No 31) concerning imports into the European Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles.
Протокол(№ 31) относно вноса в Съюза на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили.
It also lays down the conditions for the use in the European Union of ratings issued by third-country agencies.
Той също така определя условията за използване в ЕС на рейтинги, определени от агенции в трети държави.
On investigating the funding by the European Union of Hungarian projects with evidence of corruption.
Относно разследване на финансирането от Европейския съюз на унгарски проекти с доказателство за корупция.
BEING DESIROUS of giving fuller details about the system of trade applicable to imports into the European Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles.
КАТО ЖЕЛАЯТ с по-големи подробности да уредят търговския режим, приложим по отношение на вноса в Съюза на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили.
It also lays down the conditions for the use in the European Union of ratings issued by third-country agencies,
Той също така определя условията за използване в ЕС на рейтинги, определени от агенции в трети държави,
Also served as President ofthe European Union of Christian Democrats and of the Christian Democrat International.
Ние сме също член наЕвропейския съюз на християндемократите и на Християндемократическия интернационал.
The legislation proposes new rules to prevent imports into the European Union of cultural goods illicitly exported from their country of origin.
То цели пресичането на този трафик чрез забрана върху вноса в ЕС на културни ценности, изнесени незаконно от техните държави на произход.
Special Prize ofthe European Union of Music Competitions for Youth- EMCY for an exceptional performance.
Специална награда наЕвропейския съюз на младежките музикални конкурси- EMCY за изключителни постижения.
The idea of a pan-European flag in some wayborrowed from the European Union of Coal and Steel.
Идеята за общоевропейско знаме по някакъв начинзает от Европейския съюз на въглищата и стоманата.
Of the price of the ticket for all flights outside the European Union of more than 3500 kilometres.
От цената на билета за всички полети извън ЕС на разстояние над 3 500 km.
This Regulation shall apply 12 months after the publication in the Official Journal ofthe European Union ofthe delegated acts envisaged by the Regulation.
Настоящият регламент се прилага 12 месеца след публикуването в Официален вестник наЕвропейския съюз на делегираните актове, предвидени в регламента.
Since 2013 the Competition is member ofthe European Union of Music Competitions for Youth- EMCY.
От 2013 г. конкурсът е член наЕвропейския съюз на младежките музикални конкурси- EMCY.
For example, in the case of flights within the European Union of less than four hours' duration,
Например в случай на полети в рамките на Европейския съюз с продължителност по-малка от четири часа,
William Echikson is the director ofthe European Union of Progressive Judaism Brussels office
Уилям Ехиксон е директор на брюкселския офис на Европейския съюз за прогресивен юдаизъм
In 2005 in the European Union of 25 Member States, around 6 million
През 2005 г. в 25 държави-членки на Европейския съюз, около 6 милиона хектара са обработени органично
people friendly programme for the European Union of 2020 which listens to the challenges of the times.
благоприятно настроена към хората програма на Европейския съюз за 2020 г., която се вслушва в предизвикателствата на времето.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文