THE GLAMOUR - превод на Български

[ðə 'glæmər]
[ðə 'glæmər]
блясък
shine
gloss
brilliance
glitter
luster
glow
glamour
sparkle
glamor
glory
блясъка
shine
gloss
brilliance
glitter
luster
glow
glamour
sparkle
glamor
glory
обаянието
charm
fascination
lure
glamour
allure
charisma
enchantment
spell
glamor
бляскавата
glamorous
glittering
brilliant
glamour
bright
shining
shiny
glistening
блясъкът
shine
gloss
brilliance
glitter
luster
glow
glamour
sparkle
glamor
glory
очарованието
charm
fascination
enchantment
beauty
glamour
glamour
glamor

Примери за използване на The glamour на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And in 6 months when I'm pining for the glamour of Hollywood?
А след 6 месеца, когато ще се моля за блясъка на Холивуд?
Enjoy the glamour of genuine Swarovski® crystals.
Наслаждавай се на блясъка от оригиналните кристали Swarovski®.
The glamour of court life!
Великолепието на дворцовия живот!
It takes away the glamour of the new couple.
То отнема от блясъка на новата двойка.
but unveiling the glamour has an appeal.
но разбулването на блясъка си има апел.
Once you get over all the glamour, you know, it's uh…- it's nothing but total insanity.
Веднъж преодолееш ли блясъка не е нищо друго освен пълна лудост.
This extraordinary contemporary home truly embodies the glamour, luxury, and sophistication of Atlantis seaside living.
Този съвременен дом наистина въплъщава блясъка, лукса и изтънчеността на живота край морския бряг.
She might be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle.
Тя може да е претоварена от обаянието и бляскавия начин на живот на Хъмфри.
Despite the glamour, the casino accepts all visitors, regardless of economic,
Въпреки че, въпреки блясъка, казиното взима всички посетители,
The heart eKclaimed, the moment I saw the glamour of my love… who has brought her here from the glory of heaven?
Сърцето заблестя в момента, в който аз видях обаянието на моята любов която донесе красотата на рая?
I went from the glamour of working with Karl Lagerfeld
Минах от бляскавата работа с Карл Лагерфелд
The Glamour not only hid the Dyer sisters' true appearance…
Обаянието не само крие истинският външен вид на сестрите Дайър,
I went from the glamour of working with Karl Lagerfeld
Минах от бляскавата работа с Карл Лагерфелд
the one whose phiz appears most often among the glamour.
дни не оцелява най-силният, а онзи, чиято мутра най-често се мярка сред блясъка.
In November 2012, she was named one of the women of the year by the Glamour magazine.
През ноември 2012 г. тя бе обявена за една от жените на годината от списание Glamour.
Our first goal here at Royalty Airlines is to bring back the style and the glamour to the art of flying.
Първата ни цел тук в Роялти Еърлайнс е да върнем стила и обаянието на изкуството на летене.
they came out to enjoy the glamour of a Camden movie premiere.
всички дойдоха да се насладят на бляскавата филмова премиера.
The attractions in Hollywood are closely associated with the film industry and the glamour of the silver screen.
Атракциите в Холивуд са тясно свързани с филмовата индустрия и блясъка на среброто.
The event will display the beauty and the glamour of Bulgarian jewellery which are inspired by the folklore traditions,
Целта на събитието е да покаже красотата, блясъкът и непреходността на българските бижута вдъхновени от фолклорните традиции,
Tokyo can be compared with the glamour and luxury of the small Mediterranean principality.
Токио могат да се мерят с блясъка и лукса, които предлага малкото средиземноморско княжество.
Резултати: 125, Време: 0.0866

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български