THE MASTERPIECE - превод на Български

[ðə 'mɑːstəpiːs]
[ðə 'mɑːstəpiːs]
шедьовър
masterpiece
masterwork
art
шедьовърът
masterpiece
masterwork
art
произведението
work
product
artwork
piece
masterpiece
art
шедьовъра
masterpiece
masterwork
art

Примери за използване на The masterpiece на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The masterpiece, included in the list of the intangible cultural heritage of UNESCO since 2009.
Шедьовър, включен в Списъка на нематериалното културно наследство на Юнеско от 2009 г.
Now visitors may see a restored version of the masterpiece.
Сега посетителите могат да видят възстановена версия на шедьовъра.
It's just not the masterpiece that it really tries to be.
Просто не е шедьовърът, който се опитва да бъде.
I de Branges describes the masterpiece as follows.
L де Branges описва шедьовър, както следва.
Come and see the masterpiece.
Ела да видиш шедьовъра.
We start our walking tour from the Republic Square, the masterpiece of the architect Alexander Tamanian.
Започваме нашата обиколка от площад Република, шедьовърът на архитекта Александър Таманян.
The temple complex is the masterpiece of Khmer architecture- stunning and amazing.
Храмовият комплекс е върховният шедьовър на Кхмерската архитектура- зашеметяващ и величествен.
turning the rocks into the masterpiece of Petra.
превръщайки скалите в шедьовъра на Петра.
You will start your exploration from the Republic Square, the masterpiece of the architect Alexander Tamanian.
Започваме нашата обиколка от площад Република, шедьовърът на архитекта Александър Таманян.
Free The masterpiece of pet elimination game!
Безплатни Шедьовър на домашен любимец елиминиране игра!
Application properties will help you to make photos of the masterpiece.
Свойства на приложения ще ви помогне да направите снимки на шедьовъра.
All they see is this rubbish, not the masterpiece underneath.
Намират само боклук, а не някакъв шедьовър.
So enjoy the Masterpiece Motel--your comfort….
Затова се насладете на хотел Masterpiece- вашите комфорт….
So enjoy the Masterpiece Hotel--your comfort….
Затова се насладете на хотел Masterpiece- вашите комфорт….
Same with getting your love of life or writing the masterpiece.
Същото е и с получаването на любовта си към живота или писането на шедьовъра.
You are the masterpiece of your own life, you are the Michelangelo of your own life.
Вие сте шедьовърът на живота си, вие сте Микеланджело на собствения си живот.
Therefore, the special storage conditions mean that the masterpiece cannot be taken out of the Tretyakov Gallery in Moscow.
Следователно специалните условия за съхранение означават, че шедьовърът не може да бъде изнесен от Третяковската галерия в Москва.
The masterpiece estimated at more than €300,000 belonged to the local Museum of Modern Art.
Произведението, което се оценява на 300 000 евро, принадлежи на местния музей за съвременно изкуство.
This is the Masterpiece of the Evening-“A Knight
Това е The Masterpiece of the Evening-“Рицар
The masterpiece could have been in the past
Шедьовърът може да е бил в миналото
Резултати: 153, Време: 0.0395

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български