THE PERKS - превод на Български

[ðə p3ːks]
[ðə p3ːks]
предимствата
advantages
benefits
perks
pros
merits
бакшиш
tip
gratuity
baksheesh
perks
benefits
advantages
tipper
cabbie
ползите
benefits
advantages
gains
profits
облагите
benefits
proceeds
perks
advantages
rewards
profits
привилегиите
privileges
benefits
perks
advantвъзрасти
perks
advantages
бонуси
bonus
perks
benefits
плюсовете
pros
pluses
cons
perks
perks
предимството
advantage
benefit
edge
primacy
leverage
priority
бакшишите
tip
gratuity
baksheesh
perks
benefits
advantages
tipper
cabbie

Примери за използване на The perks на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now more about the perks that come with the Wild and the Scatter.
Сега повече за предимствата, които идват с Wild и Scatter.
I imagine that the perks at Piron are probably better than policing.
Представям си облагите в Пайрън, сигурно са по-добри от тези в полицията.
It's one of the perks of serving your country.
Това е една от привилегиите да служиш на страната си.
Yeah, it's one of the perks of the job.
Да, един от плюсовете на работата.
It's one of the perks of immortality, you see.
Това е един от бакшишите на безсмъртието виждаш ли.
The perks of having a Chatbot 24/7| Chatbot Food delivery.
Предимството да имаш Чатбот на разположение 24/7| Чатбот.
The perks of being a vampire.
Предимствата на това да си вампир.
It's one of the perks of working at the hospital.
Една от привилегиите да работиш в болница.
This is one of the perks.
Това е една от облагите.
And the perks… who can say no to a free day at the races?
И бакшишите… кой може да откаже безплатен ден на надбягванията?
Comments on: The perks of having a Chatbot 24/7.
Коментари на: Предимството да имаш Чатбот на разположение 24/7.
One of the perks of being a werewolf, remember?
Едно от предимствата да бъдеш върколак, помниш ли?
What if I miss the perks?
Ами ако ми липсват привилегиите?
Let's get some of the perks.
Нека да получа някой от облагите.
I gotta give the girl something since your wife started with the perks.
Трябва да дам нещо на момичето, от както жена ти започна с бакшишите.
One of the perks of the job.
Едно от предимствата на позицията.
That is what it's all about, not the perks.
Това е важното, а не привилегиите.
But maybe we could just focus on the perks?
Можем да се фокусираме върху облагите.
It's one of the perks of the job.
Това е един от бакшишите на тази работа.
I thought one of the perks of retirement was sleeping in late.
Мислех, че едно от предимствата на пенсионирането е спането до късно.
Резултати: 432, Време: 0.0503

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български