THE PLEASURES - превод на Български

[ðə 'pleʒəz]
[ðə 'pleʒəz]
удоволствията
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
радостите
joys
pleasures
happiness
delights
наслади
enjoy
delights
pleasures
enjoyments
joys
savored
наслажденията
pleasures
the delights
enjoyment
удоволствия
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
удоволствието
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
удоволствие
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
насладите
enjoy
delights
pleasure
enjoyment
joys
experience
насладата
enjoyment
pleasure
delight
enjoying
joy
relish
наслаждението
pleasure
enjoyment
delight
jouissance
enjoying

Примери за използване на The pleasures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On that Day, you shall be questioned about the pleasures.
После ще бъдете питани в този Ден за насладите[ на земята].
You need to enjoy the pleasures of life.
Трябва да се ползват удоволствията на живота.
Parents are encouraged to share the pleasures of reading with their children.
Родителите на учениците да споделят удоволствието от четенето с децата си.
So that we need party in the pleasures of the flesh.
Сега се нуждаем от удоволствие на плътта.
And we will all the pleasures prove, That valleys roves…".
Ние ще ви окажем всички удоволствия тези долини скитайки се.
Struck down before tasting the pleasures of life.
Загинала преди да успее да вкуси насладите на живота.
News ABC of the pleasures.
Новини ABC на удоволствията.
Are you familiar with the pleasures of anonymous love,?
Запознат ли си с удоволствието на анонимната любов?
Look at the world, and tell me the pleasures of sanity.
Погледнете света, и ми кажете какво удоволствие има в здравия разум.
Smashdown- Boxing Manager online will show you all the pleasures of the sport.
Smashdown- Бокс мениджър онлайн ще ви покаже всички удоволствия на този спорт.
If you want to experience the pleasures of life.
Ако вие искате да изпитате удоволствията на живота.
I wish time didn't take away all the pleasures of the day.".
Жалко, че времето отне удоволствието от този ден.".
Allow a master to initiate you in the pleasures.
Позволете на майстора да ви запознае с това удоволствие.
This house combines all the pleasures for purring.
Тази къща съчетава всички удоволствия за търкаляне.
However, the game is one of the pleasures in life.
Все пак, играта е едно от удоволствията в живота.
Look, i care about three things, nathaniel-- Money, the pleasures money brings me and you.
Грижа ме е за 3 неща, парите, удоволствието от тях и теб.
you can get past all the pleasures.
можете да получите миналото всички удоволствия.
The three worlds are created for the pleasures and pains of the mind.
Трите свята са създадени за удоволствията и болките на ума.
You can't put a monetary value on the pleasures our puppies give.
Не можете да сложите стойсност на удоволствието което даваме на нашите кучнца.
Illusion is the first of the pleasures.
Илюзията е първото от всички удоволствия.
Резултати: 426, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български