PLEASURES - превод на Български

['pleʒəz]
['pleʒəz]
удоволствия
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
наслади
enjoy
delights
pleasures
enjoyments
joys
savored
радости
joys
pleasures
happiness
enjoyments
delights
наслаждения
pleasures
delights
enjoyment
pleasures
блаженство
bliss
joy
happiness
blessedness
blessing
beatitude
delight
pleasure
blissful
felicity
удоволствията
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
удоволствие
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
удоволствието
pleasure
fun
enjoyment
delight
joy
satisfaction
happy
enjoy
gusto
love
радостите
joys
pleasures
happiness
delights
наслажденията

Примери за използване на Pleasures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The triumph of transitory pleasures.
Триумф на мимолетните наслади.
He also writes comic books which deal with his day-to-day pains and pleasures.
Също пише комикси, подобни на работата му, болки и радости.
But if I wish to merge with certain pleasures, it means I love them.
А ако искам да се съединя с някакви наслаждения, значи аз тях обичам.
Pleasures of a double agent.
Удоволствията на двойния агент.
Enjoy the pleasures of the world.
Изпитайте цялото удоволствие на света.
Closer, like Unknown Pleasures was produced by Martin Hannett.
Както и първият албум Unknown Pleasures, Closer е продуциран от Мартин Ханет.
Love freedom and enjoy all the pleasures in life.
Те обичат свободата и се радват на всички удоволствия от живота.
The pleasure of business is the biggest of all pleasures.
Насладата от бизнеса е най-голямата от всички наслади.
The main thing is that you have enough for all your dreams and small pleasures.
Основното е, че имате достатъчно за всичките си мечти и малки радости.
Even the happiness and pleasures of the three upper realms.
Дори щастието и удоволствията на трите висши сфери.
Both the pleasures and the problems of your personal life will predominate.
През тази година ще доминират както удоволствието, така и проблемите от личния ти живот.
I do not seek pleasures, or friendship, or love.
Не търся удоволствие, приятелство или любов.
Extreme pleasures for beauty.
Екстремен pleasures за beauty.
And we will all the pleasures prove, That valleys roves…".
Ние ще ви окажем всички удоволствия тези долини скитайки се.
To watch… The source of a thousand fleeting pleasures.
Да гледаш… източника на хиляди мимолетни наслади.
Pleasures in life can be found anywhere.
Радостите на живота могат да се открият навсякъде.
But the wonders and pleasures of CCTV reveal themselves gradually.
Но чудесата и удоволствията на CCTV се разкриват постепенно.
Let the pleasures of the day surround me".
Нека удоволствието от деня ме заобиколи.
I love you and all is pleasures.
Обичм те и всичко е удоволствие.
But that's not to say I don't have my guilty pleasures.
Не означава, че си нямаме guilty pleasures.
Резултати: 2067, Време: 0.0933

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български