In the story in Deshoras about the rats,“Satarsa”- which is an episode based on the struggle against the Argentine guerrillas- the temptation was to stick to the political level alone.
В историята за плъховете от Deshoras- която е епизод, основаващ се на борбата срещу аржентинските гериляс- изкушението беше да се придържам единствено към политическото ниво.
All these difficulties were compounded by changes at the political level in Pécs during the development phase.
Тези проблеми бяха утежнени поради промени на политическо равнище в Печ на етапа на разработка.
but also on the political level.
не само на институционално, но и на политическо ниво.
However, the upgraded political relationship extends and enhances the political level and framework for cooperation.
Актуализираните политически отношения обаче разширяват обхвата си, като се укрепва политическото ниво и рамката за сътрудничество.
On the political level, Germany was considered to be an enemy,
На политическо равнище нацистка Германия, която е била окупатор,
This will be the second meeting at the political level since the summer of last year.
Това ще бъде втората среща на политическо равнище от лятото на миналата година.
At the political level, we have to ensure that these two requirements are implemented
Трябва да гарантираме, че на политическо равнище тези две изисквания са изпълнени
The three Institutions will monitor the implementation of this Agreement jointly and regularly, at both the political level through annual discussions
Трите институции ще наблюдават изпълнението на настоящото споразумение съвместно и редовно, както на политическо равнище- чрез ежегодни дискусии,
Especially at the political level, domestic political stability
На политическо равнище е особено важно в страната,
If the talks fail at the political levelthe ECB will have no choice
При провал на преговорите на политическо равнище ЕЦБ няма да има друг избор,
At the political level, respect for democratic values
На политическо равнище зачитането на демократичните ценности
The peaceful resolution of the Transnistrian conflict is, as a matter of fact, tackled primarily at the political level.
По мирното разрешение на конфликта в Приднестровието фактически се работи основно на политическо равнище.
The extension of SAPS was a result of the request of the new Member States on the political level.
СЕПП бе удължена поради искането на новите държави членки на политическо равнище.
of course, on the political level.
разбира се, на политическо равнище.
The objective was to inform the political level on the quantitative evolution of a relatively new aid modality considered as the preferred mechanism in the European Consensus on Development.
Целта е политическото равнище да бъда информирано за количествените изменения при относително новия метод за помощ, който е предпочитан механизъм в Европейския консенсус за развитие.
to elevate religion to the political level and to extend the base of reactionary threat are generating social tension.".
за издигане на религията на политическо ниво и за разширяване на базата на реакционната заплаха пораждат социално напрежение.".
The Commission has been talking to all those involved, both at the working level and the political level, since January 2009.
От януари 2009 г. Комисията провежда разговори с всички засегнати страни както на работно, така и на политическо равнище.
Finally, the AAR review process ensures the quality of the AARs so that the political level can rely on the management representations and assurance.
На последно място, процесът на преглед на ГОД гарантира качеството на ГОД, за да може на политическо равнище да се разчита на представителите на ръководството и на предоставяните от него гаранции.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文