Примери за използване на
The request of one
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
He was evoked, a couple of years after his death, by the Paris Society, at the request of oneof his relatives.
Той беше призован няколко години след неговата смърт от Парижкото Спиритическо общество по молба на една от неговите роднини.
The Managing Council summons it at its initiative or at the request of one third of the Association's members.
То се свиква от Управителния съвет по негова иниациатива или по искане на една трета от членовете на сдружението.
(b) The Assembly shall meet in extraordinary session upon convocation by the Director General, at the request of one- fourth of the countries members of the Assembly.
(б) Асамблеята заседава на извънредна сесия, свикана от генералния директор по молба на една четвърт от страните, членки на Асамблеята.
The Readmission Committee shall meet where necessary at the request of oneof the Contracting Parties.
Комитетът за реадмисия се събира при нужда по искане на една от договарящите се страни.
The administration is lifted by a joint decision between the parties or, at the request of oneof them, by the judge hearing applications for interim relief.
Управлението се отменя чрез съвместно решение между страните, или въз основа наискане на едната от тях, от съдията, който разглежда молбите за временни мерки.
The competent authorities of all the Member States and the Commission, at the request of oneof those authorities or the Commission, in so far as the matters involved are not solely of bilateral interest.
Компетентните органи на всички държави-членки и Комисията, по искане на един от тези органи, доколкото засегнатите въпроси не са единствено от двустранен интерес.
Upon the request of one or more creditors, the court may allow a short break for the participants' consideration.
По искане на един или повече кредитори съдът може да позволи кратка почивка за обмисляне от страна на участниците.
At the request of oneof the spouses, if the court finds that it is in the best interests of the child for one of the spouses to have sole custody.
По искане на единия от съпрузите, ако съдът установи, че в интерес на детето е единият от съпрузите да упражнява самостоятелно родителските права.
An application for a divorce at the request of oneof the spouses, must be filed with the district court of the place of residence of the applicant.
Молбата за развод по искане на единия от съпрузите трябва да бъде подадена до окръжния съд по местожителството на ищеца.
Where this condition is met the court will issue a separation order, on the request of oneof the two spouses, even against the other's wishes.
Когато това условие е изпълнено, съдът постановява разпореждане за раздяла по искане на един от съпрузите, дори ако другият съпруг не е съгласен.
It may, at the request of oneof the parties, recommend essential interim measures of protection.
Той може при молба от еднаот страните да препоръча да се предприемат належащи временни защитни мерки.
The procedure shall be triggered at the request of one or more of the transmission system operators of the system operation region.
Прегледът на координирани действия или на препоръка се извършва по искане на един или повече оператори на преносни системи от региона на експлоатация на системата.
At the request of oneof the spouses, following a de facto separation that has lasted for at least two years;
По искане на единия от съпрузите, след като са били de facto разделени в продължение на най-малко две години.
At the request of oneof the spouses, a legal separation judgment is automatically converted into a divorce judgment when the legal separation has lasted for two years.
По искане на единия от съпрузите решението за законна раздяла се заменя по право с решение за развод, когато законната раздяла е продължила две години.
The review of coordinated actions or a recommendation shall be triggered at the request of one or more of the transmission system operators of the system operation region.
Прегледът на координирани действия или на препоръка се извършва по искане на един или повече оператори на преносни системи от региона на експлоатация на системата.
At the request of one or several members, the positions stated in the opinion shall be reasoned.
По искане на един или няколко от членовете позициите, заявени в становището, се обосновават.
However, it is possible that the court, at the request of one or both spouses, orders payment as a one-off sum,
Възможно е обаче по искане на един от двамата съпрузи съдът да разпореди, плащането да бъде
At the request of oneof the spouses, a judgement handed down for legal separation can be converted ipso jure into a divorce if the legal separation has lasted three years.
По молба на единия от съпрузите съдебното решение за законна раздяла, може да бъде преобразувано ipso jure в развод, ако законната раздяла е продължила три години.
Upon the request of oneof the parties, the court passes a ruling which temporarily establishes child maintenance.
При искане на едната от страните съдът постановява решение, с което временно се определя издръжката за дете до постановяването на съдебното решение.
The procedure shall be triggered at the request of one or more of the transmission system operators of the system operation region.
Процедурата се задейства по искане на един или повече оператори на преносни системи в региона на действие на системата.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文