THIS ERA - превод на Български

[ðis 'iərə]
[ðis 'iərə]
тази епоха
this age
this era
this epoch
this period
this time
this epochˆ
this century
that époque
тази ера
this era
this age
this period
този период
this period
this time
this stage
this phase
this era
това време
this time
meantime
this hour
this weather
this period
that moment
this point
those days
този век
this century
this age
this era
this decade
this year
това поколение
this generation
this era
този етап
this stage
this point
this phase
this time
moment
this step
this juncture
this level
this milestone
тези години
these years
this time
this age
those days
this period

Примери за използване на This era на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What if he doesn't really exist in this era.
Ами ако той не съществува наистина в това време?
How lucky are we to be living in this era!
Какви щастливци сме тогава, че живеем в този век!
This is extremely high for an airplane of this type from this era.
Тя е изключително мека за автомобил от този клас и от тези години.
Teens of this era probably loved mini cupcakes.
Тийнейджърите от тази ера сигурно са обичали кексчета.
Life in this era is bleak.
Живота в тази епоха е мрачен.
This era is over and a page has been turned.
Сега този период е приключил и за мен е обърната нова страница.
Nearly 80 homes remain from this era in the New England states.
Около 80 такива сгради са останали от това време в Ню Ингланд.
In this era of emails and mobiles,".
В тази ера на имейли и мобилни телефони,".
MESOZOIC ERA- This era is ruled by the dinosaurs.
MESOZOIC ERA- Тази епоха се управлява от динозаврите.
The banking industry also expanded considerably in this era.
Небанковият сектор също се развиваше динамично в този период.
This era will last for 432,000 years.
Тази ера ще продължи за 432 000 години.
As you say in this era, totally worth it.
Както се казва в тази епоха, напълно си струва.
One of the best of this era.
Една от най-добрите от този период.
The spiritual ideal for this era is action.
Духовният идеал за тази ера е действие.
PALEOZOIC ERA- This era is ruled by marine species.
PALEOZOIC ERA- Тази епоха се управлява от морски видове.
Important people and events of this era.
Значими събития и личности от този период.
I think this era suits you, Nora.
Мисля, че тази ера ти подхожда, Нора.
This is the Message for this era.
Това е Съобщението за тази епоха.
Some 30,000 people were disappeared during this era.
Най-малко 30 000 души са изчезнали през този период.
This era of"belligerent kingdoms" lasted almost 250 years.
Тази ера на"воюващи царства" продължи почти 250 години.
Резултати: 511, Време: 0.7351

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български