TO EUROPEAN CITIZENS - превод на Български

[tə ˌjʊərə'piən 'sitizənz]
[tə ˌjʊərə'piən 'sitizənz]
за европейските граждани
for european citizens
for europe's citizens
for EU citizens
for europeans
for the european public
за гражданите на ЕС
for EU citizens
for EU nationals
to european citizens
EU individuals
на европейската гражданска
of the european citizens
european citizens

Примери за използване на To european citizens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This does not send out a good signal to European citizens, to taxpayers, which is one of the reasons why I voted against this report.
Това е източник на недобри сигнали към европейските граждани, към данъкоплатците и е една от причините, поради които гласувах против.
It is a chance to speak to European citizens about a topic they can easily relate to,
Това е възможност да говорим пред европейските граждани на тема, която им е близка,
What a dreadful message that sends to European citizens, who are joining unemployment queues at an alarming rate!
Какво страшно послание отправя това към европейските граждани, които се присъединяват към опашките за безработни с тревожна скорост!
This new right thus given to European citizens exists in none of our countries in this form.
Така даденото ново право на европейските граждани не съществува в нито една от нашите държави под тази форма.
In order to ensure better accountability to European citizens, the Commission and the Steering Board should report annually to Parliament
За да се осигури отчетност пред европейските граждани, Комисията следва да докладва ежегодно пред Европейския парламент
This crisis is also an opportunity to make clear to European citizens that Europe will not leave the victims of a public health disaster of this kind in the lurch.
Тази криза също така е възможност да бъде изяснено на европейските граждани, че Европа няма да изостави жертвите на такова бедствие за общественото здраве.
We should be able to show to European citizens that Europe is not only run by men.
Следва да сме в състояние да покажем на европейските граждани, че Европа не се управлява само от мъже.
In order to ensure accountability to European citizens, the Commission should report annually to the European Parliament and the Council on the progress,
За да се осигури отчетност пред европейските граждани, Комисията следва да докладва ежегодно пред Европейския парламент
This does not diminish any of the fundamental rights guaranteed to European citizens by the legislation of the Member States due to the fact that they are citizens of those Member States.
Това не ограничава никое от основните права, гарантирани на европейските граждани от законодателството на държавите-членки, поради факта, че те са граждани на тези държави-членки.
pollution from ozone pose serious health risks to European citizens, affecting quality of life
озон излагат на сериозни опасности здравето на европейските граждани, влошават качеството на живот
training currently offered to European citizens will help them find a job easily.
предлагани в момента на европейските граждани, ще им помогнат да си намерят лесно работа.
set about reforming the European Parliament's working methods to bring it closer to European citizens.
започва реформа на методите на работа на Европейския парламент, за да го доближи до европейските граждани.
Weber focused on his general campaign theme about needing to bring the EU closer to European citizens, as the best way to answer populist
Вебер се фокусира върху основната тема в предизборната си кампания за необходимостта ЕС да се доближи до европейските граждани, което е най-добрият начин да се отговори на популистката
obliges its members to provide free movement to European citizens.
задължава членовете му да предоставят свободно движение на европейските граждани.
providing access to quality medical care to European citizens.
осигуряване на достъп до качествени медицински грижи на европейските граждани.
we have to explain better to European citizens why these projects are needed.
трябва да обясним по-добре на европейските граждани защо са необходими тези проекти.
happiness after so many years of excellent service to European citizens.
щастие след толкова много години отлична работа в служба на европейските граждани.
The EU budget must be set in a way that allows the EU to deliver on these promises to European citizens.
Бюджетът на ЕС трябва да бъде определен по такъв начин, че да позволи на ЕС да изпълни тези обещания към европейските граждани.
It is not about detention, it is about not giving the same opportunity for them as provided to European citizens.
Тук не става дума за задържане, а да не им се дават същите възможности като на европейските граждани.
with the aim to shed light on the demonstrated commitment of American businesses to European citizens and communities.
в Европейския съюз(AmCham ЕС), цели да освети приноса на американския бизнес към европейските граждани и общности.
Резултати: 143, Време: 0.0713

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български