TO JOSHUA - превод на Български

[tə 'dʒɒʃʊə]
[tə 'dʒɒʃʊə]
на исуса
of jesus
to joshua
of jeshua
of christ
на джошуа
of joshua
на иисус
of jesus
of christ
to joshua
of jesusˆ
of jesús
of jeshua
на йосифа
of joseph
to joshua
на исус навин
of joshua
на исус
of jesus
of christ
на иисуса
of jesus
to joshua

Примери за използване на To joshua на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But the king of Ai was taken alive and brought to Joshua.
Но царя на Гай хванаха жив и го доведоха при Иисус.
He's probably headed to Joshua.
Сигурно се е насочил към Джошуа.
Grandpa Seth was calling out to Joshua.
Беше той. Дядо Сет викаше Джошуа.
But they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.
Но царя на Гай хванаха жив и го доведоха при Иисус.
And the people said to Joshua,“YHWH our God we will serve
Народът рече на Исуса:"На Господа, нашия Бог,
Jos 2:24- And they said to Joshua,"Truly the LORD has given all the land into our hands;
И рекоха на Исуса: Наистина Господ предаде в ръцете ни цялата земя;
But, I told Paul to go ahead and give it to Joshua if he was still coughing.
Но казах на Пол да даде на Джошуа, ако все още кашля.
They said to Joshua,"Truly the LORD has given all the land into our hands; moreover all the
И казаха на Иисус: Действително ГОСПОД е предал в ръцете ни цялата земя,
They said to Joshua,"Truly Yahweh has delivered into our hands all the land.
И рекоха на Исуса: Наистина Господ предаде в ръцете ни цялата земя;
But then, the people from IRDNC proposed to Joshua: What if we pay people that you trust to look after wildlife?
Но тогава хората от ИСРП предложиха на Джошуа: Ами ако плащаме на твои доверени хора, за да се грижат за дивата природа?
In the case of Achan's sin God said to Joshua:“Neither will I be with you any more,
При случая с Ахановия грях Бог каза на Исус Навин:"А не ще бъда вече с вас,
At that time, Yahweh said to Joshua,"Make flint knives,
В това време Господ рече на Исуса: Направи си кремъчни ножове
And they said to Joshua, Truly the Lord has delivered all the land into our hands, for indeed all
И казаха на Иисус: Действително ГОСПОД е предал в ръцете ни цялата земя,
when you were 16, you gave her to Joshua and Reagan to raise up as their own child.
когато си била на 16, ти я даде на Джошуа и Рейгън, за да я отгледат като собствено дете.
and by him transmitted to Joshua, the judges, and the prophets.
и от него предадени на Исус Навин, съдиите и пророците.
Yahweh said to Joshua,"Today I have rolled away the reproach of Egypt from off you." Therefore the name of that place was called Gilgal, to this day.
Тогава Господ рече на Исуса: Днес отнех от вас египетския позор. За това онова място се нарича Галгал,* както се казва и до днес.
They said to Joshua,“Truly the Lord has given all the land into our hands;
Те казаха на Исус: Наистина Господ предаде в ръцете ни цялата земя;
And they said to Joshua, Truly the LORD has delivered into our hands all the land; for even all
И казаха на Иисус: Действително ГОСПОД е предал в ръцете ни цялата земя,
The prince of Yahweh's army said to Joshua,"Take your shoes off of your feet;Joshua did so.">
А военачалникът на Господното войнство рече на Исуса: Изуй обущата си от нозете,
And they said to Joshua,"Truly r the Lord has given all the land into our hands.
И казаха още на Иисус:„Наистина Господ предаде цялата страна в ръцете ни.
Резултати: 88, Време: 0.0729

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български