of the applicantof the complainantof the appellantof the claimantof the petitionerof the plaintiff
на кандидата
of the applicantof the candidateof the nomineeof the sponsor
на заявителя
of the applicantof the requesterof the claimantto the requestorof the declarantof the petitionerto the complainant
на жалбоподателката
of the applicant
на ищеца
of the claimantof the plaintiffof the applicantof the petitionerof the defendant
Примери за използване на
To the applicant's
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The applicant claims that that evidence establishes intensive use of the‘mark with three parallel equidistant stripes' as well as the recognition of that mark by the relevant public and the fact that the public will perceive it as corresponding to the applicant's goods.
Тези доказателства установявали интензивното използване на„марката с трите равно отдалечени успоредни ивици“, признаването на тази марка от съответните потребители и факта, че те ще я възприемат като обозначаваща стоките на жалбоподателя.
the Board of Appeal found that almost all the material submitted did not refer to the mark applied for, but rather to the applicant's other bottles or cans, and particularly to its famous contour bottle with fluting.
материали апелативният състав приема, че почти всички от тях не се отнасят за заявената марка, а за други бутилки или метални кутийки на жалбоподателя, и по-специално за прочутата му набраздена контурна бутилка.
in the instant case those interests must, in the Court's view, yield to the applicant's right to the effective protection of her private life.
този интерес според съда е трябвало да отстъпи пред правото на жалбоподателкатана ефективна защита на личния й живот.
those interests had, in the Court's view, to yield to the applicant's right to the effective protection of her private life.
този интерес според съда е трябвало да отстъпи пред правото на жалбоподателкатана ефективна защита на личния й живот.
responding favourably to the applicant's application would require the development of a new search statement,
уважаването на заявлението на жалбоподателя предполагало да се създаде нова формула за търсене под формата на запитване SQL,
Contrary to the applicant's allegations concerning lack of judicial protection,
Противно на твърденията на жалбоподателя относно липсата на правна защита, решението на Управителния съвет,
Without prejudice to the applicant's right to choose his or her own legal representative at his or her own cost, Member States shall provide free legal assistance and representation on matters relating to the application of this Regulation at all stages of the procedure where the applicant concerned cannot afford the costs involved.
Без да се засяга правото на кандидата да избира свой собствен правен представител на собствени разноски, на всички етапи от процедурата държавите членки предоставят безплатна правна помощ и представителство по въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент, когато кандидатът не е в състояние да поеме свързаните с това разходи.
retail prices for connection to the applicant's network and for telephone calls are not regulated separately for each service,
цените на дребно за свързване с мрежата на жалбоподателя и за телефонните разговори не се определят самостоятелно за всяка услуга въз основа на направените разходи,
In this request, the applicant must state the reasons why the action was not filed with the said request, produce evidence of a risk to the applicant's interests, and pay a deposit equal to half of the court fee charged for a request for interim measures,
В тази молба заявителят трябва да изложи причините, поради които искът не е предявен заедно със съответната молба, да представи доказателства за риска по отношение на интересите на заявителя и да заплати депозит, възлизащ на половината от съдебната такса, наложена за молба за временни мерки,
Specifically, in answer to the applicant's arguments that, in the case giving rise to the judgment in MYSTERY,
По-конкретно, в отговор на доводите на жалбоподателя, според които в делото, приключило с посоченото в точка 58 по-горе Решение MYSTERY,
adaptations to the applicant's accommodation, fees associated with the Court of Protection, costs associated with the administration of the applicant's affairs due to lack of mental capacity.
специално оборудване, адаптиране на жилището на ищеца, такси, свързани с Опекунския съд(Court of Protection), разходи, свързани с управлението на делата на ищеца поради негова недееспособност.
with full regard to the applicant's preference'.
се отчита изцяло предпочитанието на заявителя“.
In the event that the Applicant fails to comply with either of these requirements, the Secretariat may fix a time limit within which the Applicant must comply, failing which the file shall be closed without prejudice to the Applicant's right to submit the same request at a later date in another Application.
В случай, че ищецът не изпълни някое от тези изисквания, Секретариата може да определи срок, в който ищецът трябва да се съобразява, в противен случай файлът се затваря без да се засяга правото на жалбоподателя да представи същите претенции по-късна дата в друга Заявка.
remains the most favourable to the applicant's right of access(VKI, paragraph 28 above, paragraph 114).
който е най-благоприятен за правото на достъп на заявителя, без същевременно сам по себе си да изисква работа, която надхвърля пределите на разумното(Решение по дело VKI, точка 28 по-горе, точка 114).
the Court concludes“that the Greek authorities have not had due regard to the applicant's vulnerability as an asylum seeker
гръцките власти„не са обърнали достатъчно внимание на уязвимото положение на жалбоподателя като лице, търсещо убежище,
the Court considers that the Greek authorities have not had due regard to the applicant's vulnerability as an asylum seeker
правата на човека приема, че гръцките власти„не са взели предвид надлежно уязвимостта на жалбоподателя като лице, търсещо убежище,
which consist in using a hyperlink to redirect end users to the applicant's website, where they can consult a database of job advertisements,
състояща се в пренасочване на крайния потребител чрез хипервръзка към уебсайта на ищеца, където може да се направи справка с база данни за обявления за работа,
Have a return airplane ticket from/to the applicant's home country;
Върнете самолетните билети от родната страна на кандидата;
Second, the establishment of a Facebook page devoted to the Applicant's abovementioned activities means that his use of the Facebook account is professional, or commercial.
Второ, създаването на страница във Facebook, посветена на горепосочените дейности на жалбоподателя, означава, че той използва Facebook за професионални или търговски цели.
Financial Annex to the Applicant's Guide.
финансово приложение към ръководството за кандидатстване.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文