TO THE ISSUER - превод на Български

на емитента
of the issuer
of the company
на издателя
of the publisher
of the issuer
to the editor
of the drawer
of the owner
publicist
of the legislator
на автора
of the author
of the artist
of the writer
of the designer
contributor's

Примери за използване на To the issuer на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Risk factors will need to be limited to material risks that are specific to the issuer and are corroborated by the content of the prospectus.
Рисковите фактори следва да бъдат ограничени до онези рискове, които са съществени и специфични за емитента и неговите ценни книжа и които се потвърждават от съдържанието на проспекта.
that is transferred from the policyholder to the issuer of a contract.
прехвърлен от притежателя на договора към емитента.
transferred from the holder of a contract to the issuer.
прехвърлен от притежателя на договора към издателя.
a single transaction or in their entirety- material to the issuer.
които са значителни за емитента като единична транзакция или в тяхната цялост.
A brief description of no more than 10 of the most significant risk factors specific to the issuer contained in the prospectus including in particular, operational and investment risks.
Кратко описание на не повече от 10 от най-значимите рискови фактори, специфични за емитента, включени в проспекта, включително по-специално оперативните и инвестиционните рискове.
operational rules relating solely to the issuer or subordinated bodies or persons.
оперативни правила, отнасящи се единствено до емитента или подчинените органи или лица.
A brief description of the most material risk factors specific to the issuer contained in the prospectus,
Кратко описание на не повече от 10 от най-значимите рискови фактори, специфични за емитента, включени в проспекта,
only those that are material and specific to the issuer and its securities will be mentioned in the prospectus.
които са съществени и специфични за емитента и неговите ценни книжа и които се потвърждават от съдържанието на проспекта.
transferred from the holder of a contract to the issuer.
прехвърлен от притежателя на договора към емитента.
the contract transfers insurance risk to the issuer at inception.
договорът прехвърля застрахователен риск към емитента още в началото.
The existence of an option for the holder to put the instrument back to the issuer for cash or another financial asset means that the puttable instrument meets the definition of a financial liability.
Съществуването на право на избор за притежателя да върне инструмента на емитента срещу парични средства или друг финансов актив означава, че инструментът с право на връщане отговаря на определението за финансов пасив.
(a) The notification to the issuer shall be effected promptly,
Нотифицирането на издателя се извършва бързо и не по-късно от
To the extent known to the issuer, state whether the issuer is directly
Дотолкова, доколкото е известно на емитента, да се посочи дали емитентът пряко
(b) a financial instrument that gives the holder the right to put it back to the issuer for cash or another financial asset(a‘puttable instrument') is a financial liability.
Финансов инструмент, който дава право на притежателя си да върне инструмента обратно на емитента срещу парични средства или друг финансов актив(„инструмент с право на връщане”), е финансов пасив.
Information to be notified to the issuer in accordance with Articles 9,
Информацията, която трябва да бъде нотифицирана на издателя в съответствие с членове 9,
Responsibility for the information given in a prospectus attaches at least to the issuer or its administrative, management
Че отговорност за информацията, представена в проспекта, носи поне емитентът или неговите административни, ръководни
With respect to the issuer, the information provided for in Chapters 1,
По отношение на емитента, информацията, посочена в глава 1,
Member States shall ensure that responsibility for the information given in a prospectus attaches to the issuer or its administrative, management
Държавите-членки гарантират, че отговорност за информацията, представена в проспекта, носи поне емитентът или неговите административни, ръководни
Itself decide to reimburse the recipient of that invoice the tax which the recipient unduly paid to the issuer of the invoice and that the latter, subsequently, unduly paid to the Treasury.
Да е решил самият той да възстанови на получателя на същата фактура данъка, който той неправилно е платил на издателя на същата и който последният неправилно впоследствие е внесъл в държавния бюджет.
its subsidiaries for services in all capacities to the issuer and its subsidiaries by any person.
неговите дъщерни предприятия за услуги, във всичките им функции по отношение на емитента и неговите дъщерни предприятия от някое лице.
Резултати: 94, Време: 0.0665

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български