TREACHERY - превод на Български

['tretʃəri]
['tretʃəri]
предателство
betrayal
treason
treachery
traitor
disloyalty
treasonous
измяна
treason
betrayal
treachery
defection
disloyalty
treasonous
perfidy
коварство
treachery
deceit
guile
perfidy
cunning
scheming
plot
plan
insidiousness
подлост
meanness
treachery
villainy
turpitude
cowardice
vileness
baseness
mean
измама
fraud
scam
deception
deceit
hoax
con
rip-off
fraudulent
sham
trickery
вероломство
treachery
perfidy
измамността
treachery
deceitfulness
treachery
предателството
betrayal
treason
treachery
traitor
disloyalty
treasonous
измяната
treason
betrayal
treachery
defection
disloyalty
treasonous
perfidy
предателства
betrayal
treason
treachery
traitor
disloyalty
treasonous
коварството
treachery
deceit
guile
perfidy
cunning
scheming
plot
plan
insidiousness
измамата
fraud
scam
deception
deceit
hoax
con
rip-off
fraudulent
sham
trickery
подлостта
meanness
treachery
villainy
turpitude
cowardice
vileness
baseness
mean
предателствата
betrayal
treason
treachery
traitor
disloyalty
treasonous
вероломството
treachery
perfidy

Примери за използване на Treachery на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now I want to tell a story of marital treachery.
Сега искам да разкажа една история за съпружеското коварство.
You are accused of desertion and treachery to the Third Reich.
Обвинен сте в дезертьорство и измяна на Третия райх.
He knows that Mortal Kombat… cannot be won by treachery.
Той знае, че Смъртоносна битка не се печели с измама.
We heard reports of their treachery.
Докладваха ни за тяхното вероломство.
Treachery can't go unpunished, Aramis.
Измяната не може да остане ненаказана, Арамис.
This is the treachery of fomoz.
Това е предателството на фомоз.
But when your path is one of treachery and deception.
Но когато пътят е един- на предателство и измама.
full of treachery.
изпълнен с коварство.
This is treachery.
Това е измяна.
murdered him by treachery.
го убили с измама.
Typical American treachery!
Типичната американска подлост!
The rock knows your treachery it will not allow you to escape.
Скалата усеща измяната ви. Няма да ви пусне да избягате.
We will see treachery from people we trust.
Ще видим предателства от хора, на които сме имали доверие.
Treachery is a crime, sweetheart.
Предателството е престъпление, скъпа.
And he will know of your treachery.
И той ще узнае за твоето предателство.
The Russian president is a man schooled in treachery and espionage.
Руският президент е човек, обучен на коварство и шпионаж.
I know nothing of this treachery.
Не зная нищо за тази измяна.
People face with deceit, treachery and lies.
Съдбата сблъсква хората и с коварство, подлост и лъжи.
Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery?
Мислите ли, че като е жена, няма да я заподозрем в измама?
Treachery, corruption and the allure of sensual pleasures will constantly test Spartacus.
Коварството, корупцията и интимните удоволствия постоянно ще изправят Спартак пред изпитания.
Резултати: 665, Време: 0.075

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български