UNADULTERATED - превод на Български

[ˌʌnə'dʌltəreitid]
[ˌʌnə'dʌltəreitid]
неподправен
genuine
unadulterated
authentic
unsophisticated
pure
unalloyed
unforged
unspoiled
unvarnished
чист
pure
clean
fresh
clear
neat
sheer
plain
purely
net
sober
истинско
real
true
genuine
truly
really
actual
authentic
pure
proper
veritable
неподправена
genuine
unadulterated
authentic
unsophisticated
pure
unalloyed
unforged
unspoiled
unvarnished
неподправени
genuine
unadulterated
authentic
unsophisticated
pure
unalloyed
unforged
unspoiled
unvarnished
неподправено
genuine
unadulterated
authentic
unsophisticated
pure
unalloyed
unforged
unspoiled
unvarnished
чистата
pure
clean
fresh
clear
neat
sheer
plain
purely
net
sober

Примери за използване на Unadulterated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eco calls Windows 95“pure unadulterated Catholicism.
Еко нарича Windows 95"чист, неподправен католицизъм".
No single ingredient has the pure, unadulterated anabolic power that LEUCINE does.
Нито една съставка няма толкова чиста, неподправена анаболна сила, както левцин.
When the technique is performed correctly it means many hours of unadulterated pleasure.
Когато тази техника се прилага правилно, това винаги означава много часове на неподправено щастие.
That expression of pure, unadulterated fear.
Това е израз на същински, неподправен страх.
Whatever happened to pure, unadulterated greed?
И какво стана с чистата неподправена алчност?
We prefer to celebrate them in their natural unadulterated state.
Ние предпочитаме да ги отглеждаме в естественото им неподправено състояние.
egolessness is born out of the raw and unadulterated moment.
безкористността се ражда от суровия и неподправен момент.
All the pre-implanted embryos will be the natural and unadulterated potential offspring of their parents.
Всички предимплантирани ембриони ще бъдат естествено и неподправено потенциално потомство на родителите.
Pure, unadulterated fame.
Чиста, неподправена слава.
Pure, unadulterated funk.
Чист, неподправен.
I was looking for facts; the simple, unadulterated truth.
Търсех факти: простата неподправена истина.
It is natural and unadulterated.
Той е естествен и неподправен.
It is the smile of pure, unadulterated joy.
Той е светлината на чиста, неподправена радост.
What's more, it isn't as viable as unadulterated green tea.
Какво още, тя не е толкова жизнеспособен като неподправен зелен чай.
sheer unadulterated poetry.
чиста неподправена поезия.
Indulge right after dinner Late-night ice cream fixes give you a pure, unadulterated sugar rush.
Късно вечер поправки сладолед ви даде чиста, неподправена прилив захар.
It's just sheer, unadulterated power, the kind the Charmed Ones have been harbouring far too long.
Просто истинска, чиста сила, която Чародейките са укривали твърде дълго.
Alexander Scheck, the fisherman, takes real pleasure in authentic taste and unadulterated fare.
Рибарят Александър Шек изпитва истинско удоволствие от автентичния вкус и неподправената храна.
That was an unadulterated success.
Това беше истински успех.
you can trust there to find the unadulterated product.
за да намерите неподправения продукт.
Резултати: 178, Време: 0.0983

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български