UNILATERAL ACTION - превод на Български

[ˌjuːni'lætrəl 'ækʃn]
[ˌjuːni'lætrəl 'ækʃn]
едностранни действия
unilateral actions
unilateralism
unilateral activities
action unilaterally
едностранните действия
unilateral actions
unilateralism
едностранно действие
unilateral action
unilateral act

Примери за използване на Unilateral action на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We expect the Turkish authorities therefore to refrain from any unilateral action likely to undermine the efforts of the Counter-Daesh Coalition
Че очаква от турските власти да се въздържат от всякакво едностранно действие, което може да подкопае усилията на коалицията срещу ДАЕШ
The institute also noted the perception that unilateral action was overtaking multi-nation measures to deal with global security issues.
Освен това институтът отбелязва, че едностранните действия започват да преобладават над международните усили за разрешаването на глобалните проблеми на сигурността.
WTO members agree that they will use the multilateral system to settle their trade disputes instead of taking unilateral action.
Членовете на СТО приемат, че ще използват многостранната система за уреждане на техните търговски спорове, вместо да предприемат едностранни действия.
He added that it would be"unilateral action by other countries," which would result in tens of thousands of refugees
Той допълни, че това ще бъде„едностранно действие от страна на други държави”, което ще бъде последвано от блокирането
The Trump administration's unilateral action was met with retaliatory actions that could imperil economic growth.
Едностранните действия на администрацията на Тръмп бяха посрещнати с подобаващи противодействия, които биха могли да застрашат икономическия растеж.
avoiding unilateral action by Member States.
като се избягват едностранни действия от държави-членки.
Unilateral action on Turkey's part threatens the progress achieved by the Global Coalition to Defeat Daesh,
Едностранните действия на Турция заплашват постигнатото до момента от Глобалната коалиция за борба с ДАЕШ,
This implementation effort was lacking. Moratoria on foreclosures were introduced as a unilateral action by the Greek authorities
Като едностранно действие от страна на гръцките органи бе въведен мораториум върху реализирането на обезпеченията,
By the fall of 2017, the second phase of the Trump administration's foreign policy- that of unilateral action- had begun.
До есента на 2017 г. започна втората фаза на външната политика на администрацията на Тръмп- тази на едностранни действия.
Clearly we believe any unilateral action by them[Turkey] would be unacceptable,” US defence secretary Mark Esper told reporters in Tokyo on a trip through Asia on Tuesday.
Категорично вярваме, че всяко едностранно действие от тяхна страна би било неприемливо", заяви министърът на отбраната на САЩ Марк Еспър пред журналисти по време на пътуване из Азия.
in a swipe at U.S. tariffs and unilateral action.
на фона на американските мита и едностранните действия.
People's needs cannot be met simply by market forces or by the unilateral action of one country.
Нуждите на хората не могат да бъдат задоволени само чрез пазарните сили или чрез едностранни действия на отделни държави.
including Iraq's neighbors, to reject unilateral action and the use of force.”.
съседите на Ирак да отхвърлят едностранните действия и употребата на сила“.
in a swipe at US tariffs and unilateral action.
на фона на американските мита и едностранните действия.
China opposes any unilateral action to alter the facts
Китай се противопоставя на едностранни действия, които подменят фактите,
The Contracting Parties shall refrain from taking any unilateral action that might lead to discrimination between Community
Договарящите се страни се въздържат от предприемането на всякакви едностранни действия, които могат да доведат до дискриминация между превозвачи
By continuing to act against the United States and seeking unilateral action against Israel, Abbas is completely misreading today's reality
Като продължи да действа срещу Съединените щати и се стреми към едностранни действия срещу Израел, Аббас напълно пренебрегва днешната реалност
committed to resolving their differences by all-night meetings in Brussels, not unilateral action, let alone armed force.
които са твърдо решени да разрешават различията си чрез денонощни заседания в Брюксел, а не чрез едностранни действия, да не говорим пък за въоръжени сили.
We also need to clarify under what exceptional circumstances suspension can be carried out in order to avoid unilateral action that jeopardises the whole system.
Трябва също така да изясним при какви извънредни обстоятелства може да бъде осъществено прекратяване на прилагането на Шенгенското споразумение, с цел предотвратяването на едностранни действия, застрашаващи цялата система.
The EU immediately expressed concern and said that only dialogue-- not unilateral action-- can resolve the problem.
ЕС незабавно изрази безпокойство и заяви, че проблемът може да се реши единствено чрез диалог, а не чрез едностранни действия.
Резултати: 113, Време: 0.0404

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български