UNILATERAL WITHDRAWAL - превод на Български

[ˌjuːni'lætrəl wið'drɔːəl]
[ˌjuːni'lætrəl wið'drɔːəl]
едностранното оттегляне
unilateral withdrawal
unilateral revocation
unilateral pullout
едностранно излизане
unilateral withdrawal
едностранното изтегляне
unilateral withdrawal
едностранно оттегляне
unilateral withdrawal
unilateral revocation

Примери за използване на Unilateral withdrawal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which is enshrined in Article 26 of the VCLT, States have been reluctant to accept the right of unilateral withdrawal of State parties to an international treaty.
закрепен в член 26 от Виенската конвенция, държавите трудно приемат правото на едностранно излизане на държава- страна по международен договор.
U.S. drone by Iran last month, following President Donald Trump's unilateral withdrawal from a multi-party agreement with Tehran to end its nuclear programme.
свалянето на иракски самолет от Иран миналия месец и едностранното оттегляне на президента Доналд Тръмп от многостранно споразумение с Техеран за прекратяване на ядрената си програма.
taken precipitous actions without consulting allies in Europe- such as his recent unilateral withdrawal of U.S. troops from northeastern Syria.
предприе резки действия, без да се консултира с европейските си съюзници- като едностранното изтегляне на американските сили от североизточна Сирия.
truly unique advanced weapons was triggered and, in a manner of speaking, provoked by the United States' unilateral withdrawal from the Anti-Ballistic Missile Treaty in 2003.
оръжия беше предизвикано и, може да се каже, провокирано от едностранното оттегляне на Съединените американски щати от Договора за ограничаване на противоракетната отбрана през 2003 г.
The conclusion by the RS government to proceed towards unilateral withdrawal from the energy transmission corporation would be damaging to the country
Решението на правителството на РС да пристъпи към едностранно оттегляне от електроразпределителната корпорация би навредило на страната и на нейните европейски
attempts to cross a crucian with a pig meant that the parties tried to establish some kind of preferential(compared with the established code) unilateral withdrawal from the contract, but could not adequately express it in the text of the contract.
пресичане на карась с прасе означава, че страните се опитват да установят някакъв преференциален(в сравнение с установения кодекс) едностранно оттегляне от договора, но не могат да го изразят адекватно в текста на договора.
global decisions such as the U.S. unilateral withdrawal from the ABM(Anti-Ballistic Missile) Treaty that lead
такива глобални решения, като например едностранното излизане на САЩ от Договора за противоракетна отбрана",
The European Council's lawyers argued that allowing unilateral withdrawal could create"endless uncertainty" by allowing countries to announce they are leaving the EU in an attempt to secure better membership terms,
От своя страна главният адвокат на Европейския съвет Хюбърт Лигал обаче твърди, че допускането на едностранно оттегляне може да създаде"безкрайна несигурност", защото то ще позволи на страните да обявят, че напускат ЕС в опит да осигурят по-добри условия за членство,
What better proof of the need for more Europe than the United States' unilateral withdrawal from the Iran nuclear deal- a deal that Europeans felt particularly proud of, having managed to unite American,
Какво по-добро доказателство за необходимостта от повече Европа от едностранното оттегляне на САЩ от ядрената сделка със Иран(с която европейците се почувстваха особено горди, след като успяха да обединят американската,
provoked-- by the unilateral withdrawal of the United States from the Anti-Ballistic Missile Treaty,
може да се каже, провокирано от едностранното оттегляне на САЩ от Договора за противоракетна отбрана през 2003 г. Ние просто сме принудени
In the context of a disappointing, unilateral withdrawal of the United States from the arrangements documented in the JCPOA,[we will]
Във връзка с предизвикващото разочарование едностранно излизане на САЩ от договорката… да се предприемат всички възможни усилия за запазването на СВПД,
as well as Washington's unilateral withdrawal from the agreement on the Iranian nuclear program undermine collective efforts to stabilize the situation in the Middle East.
както и едностранното оттегляне на Вашингтон от споразумението за иранската ядрена програма подкопават колективните усилия за стабилизиране на положението в Близкия изток.
as well as Washington's unilateral withdrawal from the agreement on the Iranian nuclear program undermine collective efforts to stabilize the situation in the Middle East.
както и едностранното оттегляне на Вашингтон от иранското споразумение по ядрената програма, подкопават колективните усилия за стабилизиране на ситуацията в Близкия и Средния изток.
argued that allowing unilateral withdrawal could create“endless uncertainty” by allowing countries to announce they are leaving the EU in an attempt to secure better membership terms,
че допускането на едностранно оттегляне може да създаде"безкрайна несигурност", защото то ще позволи на страните да обявят, че напускат ЕС в опит да осигурят по-добри условия за членство,
The same is true of Trump's unilateral withdrawal from a growing number of international agreements and bodies,
Същото може да се каже за едностранното излизане на президента от все по-голямо число международни договори
argued that allowing unilateral withdrawal could create endless uncertainty by allowing countries to announce they are leaving the EU in an attempt to secure better membership terms,
че допускането на едностранно оттегляне може да създаде"безкрайна несигурност", защото то ще позволи на страните да обявят, че напускат ЕС в опит да осигурят по-добри условия за членство, преди да отменят оттеглянето си,
Sharon spearheaded unilateral withdrawal from Gaza.
Шарон започва да премисля едностранното си изтегляне от Газа.
Sharon announced a unilateral withdrawal from Gaza.
Шарон започва да премисля едностранното си изтегляне от Газа.
Shavit then castigates Israel for her unilateral withdrawal from Gaza.
Шарон започва да премисля едностранното си изтегляне от Газа.
Mr. Sharon himself endorsed Mr. Mitzna's unilateral withdrawal from Gaza.
Шарон подкрепи плана на Мицна за едностранно израелско оттегляне от Газа.
Резултати: 148, Време: 0.0467

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български