UNRAVELING - превод на Български

разнищване
unraveling
disentangling
fraying
разкриването
disclosure
detection
revealing
revelation
uncovering
disclosing
discovery
exposing
unveiling
unraveling
разплитането
unraveling
untangling
to solving
disentangling
разпада
falling apart
collapse
breaking up
crumbling
decay
disintegration
dissolved
the break-up
disintegrating
breakdown
разгадаването
unraveling
solving
understanding
deciphering
reading
unlocking
figuring out
cracking
разкрива
reveals
disclose
shows
uncovers
found
discovers
exposes
opens
unveils
unfolds
разнищва
unraveling
да разплете
to untangle
to unravel
solve
to unpick
да разкрие
to reveal
to disclose
to uncover
to expose
to show
to discover
to unveil
to divulge
to open
to unravel
разплита
unravels
detangles
untangles
unknitting
solves
unraveling
разнищена

Примери за използване на Unraveling на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your whole story's unraveling.
Историята се разплита.
Everyone faced with the dismantling of these multi-layered"pies" and the unraveling of the"tangles".
Всички се сблъскаха с разрушаването на тези многопластови„пайове“ и разплитането на„заплетените“.
Simply because Miss Randolph's case is unraveling like a ball of yarn.
Само защото делото й се разплита като кълбо прежда.
News All the latest from Web Unraveling.
Акции и промоции- Web Unraveling.
The European Union, model of the future, is unraveling.
Европейският съюз, моделът на бъдещето, се разпада.
Phase two of the plan is officially unraveling.
Фаза две от плана е официално разнищена.
This is symbolic of their marriage unraveling.
Това е символично разкриване на брака им.
Length after unraveling: 4 m.
Дължина след разплитане: 4 м.
This unraveling was made even worse by another Muslim civil war.
Това разгадаване беше още по-лошо от друга мюсюлманска гражданска война.
Ideal for unraveling the most disobedient hair instantly straightening them.
Идеален за разкриване на най-непокорната коса, като ги изправя незабавно.
Unraveling the mechanisms that control cell growth and size.
Разкриване на механизмите, които контролират растежа и размера на клетките.
What Sherron Watkins discovered began the unraveling of Fastow's complex partnerships.
С откритото от Шерън Уоткинс започва разнищването на сложните партньорства на Фастоу.
Your fatality designs are unraveling.
Вашите фаталност дизайни са разнищват.
Other stories are that everything is on the verge of unraveling.
Според други истории всичко е на ръба на разкриване.
Math, Science, History, unraveling the mystery♪.
Математика, наука, история, разгадаване на мистерията♪.
Unraveling by Elizabeth Norris.
Размазване от Елизабет Норис.
The unraveling of the al Assad regime in Syria will produce many geopolitical consequences.
Разпадането на режима на Башар Асад в Сирия ще предизвика сериозни геополитически последствия.
Unraveling Global Apartheid.
Разгръщането глобалния апартейд.
Shells of the bulb unraveling of parallel fibers.
Обвивките на луковицата се разнищват на успоредни влакна.
their marriage is unraveling.
бракът им си остава бездетен.
Резултати: 182, Време: 0.0824

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български