URGENT CASES - превод на Български

['3ːdʒənt 'keisiz]
['3ːdʒənt 'keisiz]
спешни случаи
emergencies
urgent cases
cases of urgency
urgent situations
неотложни случаи
urgent cases
emergencies
cases of urgency
urgent circumstances
exigent circumstances
случай на спешност
case of emergency
case of urgency
urgent cases
urgent situation
неотложни дела
urgent business
urgent cases
извънредни случаи
exceptional cases
emergencies
extraordinary cases
exceptional circumstances
exceptional situations
extraordinary circumstances
exceptional occasions
extreme cases
urgent cases
extraordinary occasions

Примери за използване на Urgent cases на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The president of the family court retains his jurisdiction for interim orders in urgent cases(Article 584 of the Judicial Code).
Председателят на първоинстанциония съд запазва своята компетентност за бързо производство в случай на спешност(член 584 от Съдебния кодекс).
it works only in a few urgent cases.
работи само в няколко спешни случаи.
The expedited procedure enables the court to give its rulings quickly in exceptionally urgent cases by reducing procedural time-limits
Бързото производство дава възможност на съда да се произнесе в кратки срокове по особено неотложни дела чрез максимално скъсяване на сроковете
In urgent cases, the deadline may be shortened
В неотложни случаи крайният срок може да бъде съкратен
In civil procedure the injunctive relief is granted in urgent cases and for a limited period of time as described above.
При гражданското производство съдебната възбрана се дава при неотложни дела и за ограничен период от време, както е описано по-горе.
The non-application of Rule 146 is possible only in committee and only in urgent cases.
Неприлагането на член 146 е възможно само в рамките на комисия и единствено в неотложни случаи.
(3) The General Assembly of owners may not adopt decisions on matters not included in the agenda announced in advance except in urgent cases.
(3) Общото събрание на собствениците не може да приема решения по въпроси извън предварително обявения дневен ред, освен в неотложни случаи.
SG No. 133/1998 Taking actions to rescind illegal acts and to restore, in urgent cases, rights arbitrarily violated;
От 1998 г. предприема действия за отмяна на незаконосъобразни актове и за възстановяване в бързи и неотложни случаи на самоуправно нарушени права;
be ready to react efficiently in urgent cases.
следва да бъде готов да реагира ефективно в неотложни случаи.
That decision shall be notified to the Member concerned by registered letter or, in urgent cases, via the ushers.
Решението, с което се налага санкция, се съобщава на съответния член на ЕП чрез препоръчано писмо или, при неотложни случаи, посредством разпоредителите.
at least two days between the summons and the hearing, but this period can be shortened in urgent cases.
съдебното заседание трябва да има най-малко два дни, макар че в неотложни случаи този срок може да бъде съкратен.
as soon as possible in urgent cases.
отправяне на молбата или възможно най-скоро при неотложни случаи.
as soon as possible in urgent cases.
веднага, щом е възможно, в неотложни случаи.
It is published daily(from Monday to Friday regularly, on Saturdays, Sundays and public holidays only in urgent cases) in the official EU languages.
Той се публикува всеки ден(от понеделник до петък, а при спешни случаи и в събота, неделя и на официални празници) на официалните езици на ЕС.
In order to fulfil its tasks in urgent cases, Eurojust shall operate an On-Call Coordination able to receive
С цел изпълнение на функциите си при спешни случаи в Евроюст действа дежурен координационен център(ДКЦ), който е в състояние да получава
serious, and urgent cases before the court and signals the critical impact our case could have in curbing government censorship online.
сериозни и неотложни случаи в съда и сигнализира за критичния ефект, който този случай би могъл да има за ограничаване на онлайн цензурата от правителствата.
(8) Consequently, it is also justified to apply in this case the exception for urgent cases provided for in Article 4 of Protocol(No 1) on the role of national Parliaments in the European Union.
(8) Следователно в този случай е оправдано да се приложи изключението за неотложни случаи, предвидено в член 4 от Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз.
In urgent cases and in accordance with Article 19, the OCC may receive
В случай на спешност и в съответствие с член 19 дежурният координационен център(ДКЦ)
as it allows exceptions to the procedural safeguards in urgent cases, although these must be substantiated and in accordance with the European Convention for the Protection of Human Rights
тъй като допуска изключения при процесуалните гаранции в извънредни случаи, макар те да подлежат на потвърждение в съответствие с Европейската конвенция за защита на правата на човека
However, receipt of such benefits shall, except in urgent cases, be conditional upon an agreement between the States concerned
Независимо от това, ползването на тези обезщетения, освен в случай на спешност, зависи от наличието на споразумение между заинтересованите държави
Резултати: 191, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български