VARIOUS SITUATIONS - превод на Български

['veəriəs ˌsitʃʊ'eiʃnz]
['veəriəs ˌsitʃʊ'eiʃnz]
различни ситуации
different situations
various situations
variety of situations
diverse situations
different circumstances
different contexts
different scenarios
varied situations
different settings
certain situations
различни случаи
different cases
various cases
different occasions
various occasions
various instances
variety of cases
different instances
different situations
various situations
different times
разнообразни ситуации
a variety of situations
diverse settings
various situations
various settings
различни обстоятелства
different circumstances
various circumstances
variety of circumstances
varying circumstances
different situations
different conditions
various situations
other circumstances
variety of situations
differing circumstances
различни състояния
different states
different conditions
various conditions
variety of conditions
various states
different situations
various situations
range of conditions
diverse conditions
различните ситуации
different situations
various situations
specific situations
variety of situations
different circumstances
най-различни ситуации
variety of situations
many different situations
various situations
редица ситуации
number of situations
numerous situations
variety of situations
range of contexts
range of situations
различни условия
different conditions
various conditions
different terms
variety of conditions
different circumstances
variety of settings
varying conditions
different settings
differing conditions
different environments

Примери за използване на Various situations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are various situations in life.
В живота съществуват различни ситуации.
Still, discrimination exists in various situations of everyday life.
Дискриминацията продължава да съществува в различни ситуации на ежедневието.
informal language in various situations.
неформално английскипт език в различни ситуации.
I love taking photos of people in various situations.
Хареса ми да снимам портрети на всякакви хора в различни ситуации и емоционални състояния.
Movements and spacing of the defending unit to handle various situations.
Движения и разстояние на защитната единица за справяне с различни ситуации.
mutable sign enjoys various situations and people.
променлива зодия се наслаждава на различни ситуации и хора.
Stress is how your body responds to various situations.
Стресът е начинът, по който тялото ни реагира в различни ситуации.
Paternity disputes can arise in various situations.
Спорният родителски произход може да възникне в хода на различни ситуации.
a rather special and unusual blend that functions efficiently in various situations.
както и необичайна комбинация, която работи ефективно в много различни случаи.
All of us go through various situations and circumstances, but we do not have to let them influence our reactions and feelings.
Всички ние преминаваме през разнообразни ситуации и обстоятелства, но не трябва да им позволяваме да се отразяват на нашите чувства и действия.
unusual blend that functions efficiently in various situations.
както и необичаен микс, който работи в много различни случаи.
Full and various situations regarding the receivables
Пълни и разнообразни ситуации според събирания и вземания на партньор,
We see in the cardinal the witness of a man who has done much for the church, in various situations, with joy and tears.
Содано свидетелството на един човек, който направи много за Църквата, в различни обстоятелства, в радост и сълзи.
fundamental exercise against an actual moving opponent or opponents under various situations.
основните упражнения срещу реален движещ се противник или противници в разнообразни ситуации.
Observe, comprehend and apply adequate behavioural culture according to the various situations, increase their IQ;
Наблюдават, осъзнават и прилагат адекватна за различните ситуации култура на поведение, повишават своето IQ;
This program aims at helping the victims to recognize various situations where they are tempted to take drugs
Тази програма има за цел да помага на жертвите да разпознава различните ситуации, в които те са изкушени да вземат наркотици
From the various situations and issues of life he begins to learn about how he can understand his defects and qualities.
От различните ситуации и въпроси в живота той започва да научава как може да разбере своите недостатъци и качества.
The strategy must take account of the various situations, which differ from one country to another.
Стратегията трябва да вземе под внимание различните ситуации, в които се намират отделните държави.
But various situations can cause an imbalance in pressure,
Но различните ситуации могат да причинят дисбаланс в налягането,
so people who suffer from this seem more likely to avoid various situations that can cause unpleasant sensations.
включват пристъпи на паника, затова хората, които страдат от това, изглеждат по-склонни да избягват различните ситуации, предизвикващи неприятни вълнения.
Резултати: 242, Време: 0.0731

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български