VERY AWARE - превод на Български

['veri ə'weər]
['veri ə'weər]
много наясно
very aware
very clear
keenly aware
much aware
highly aware
very conscious
very familiar
quite sure
really aware
too clear
съвсем наясно
very clear
quite aware
quite sure
very aware
quite clear
knew exactly
fully aware
know very well
acutely aware
keenly aware
напълно наясно
fully aware
completely aware
perfectly aware
acutely aware
totally aware
completely unaware
quite aware
keenly aware
fully understand
very aware
пределно наясно
very aware
keenly aware
доста наясно
quite aware
very well aware
quite clear
pretty aware

Примери за използване на Very aware на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We're all very aware.
be very aware of what benefits you can lose.
бъдете много наясно какви ползи можете да загубите.
It is a shampoo to use on treated hair, and very aware.
Това е шампоан за използване на третирана коса, и много наясно.
You are very aware of your own emotions
Вие сте много наясно с вашите собствени емоции
The oldest tribes on the planet are very aware of what is happening, for their calendars predicted it.
Най-древните племена на планетата са съвсем наясно какво става, защото техните календари са го предсказали.
At the same time he's very aware of how it's going to hurt him.
Но същевременно- е пределно наясно и с начините, по които може да ви нарани.
Well I find parents out on the front lines very aware their children are going down for the count.
Е, на предните линии откривам тези родители, които са съвсем наясно, че ще загубят децата си.
William Morris as agents, and I'm very aware of that world.
като рекламни агенти и затова съм доста наясно със света.
There is one thing I can tell you. We were very aware that we represented the hopes of an unredeemed America.
Нека да ти кажа нещо- ние бяхме с ясното съзнание, че ние сме надеждата на всички подтиснати народи на континента.
Talliaferro lowered his large body carefully to the couch, very aware of its unusual weight.
Талиаферо приведе огромното си тяло внимателно и приседна на дивана с ясното съзнание за своето необикновено тегло.
You are very aware!
Много си наясно ТИ!
Be very aware.
Много бдителни.
Very aware, sir!
Be very aware of them.
Бъдете наясно с тях.
Parents today are very aware.
Днешните родители са изключително информирани.
Jews are very aware of that.
Еврейството отлично съзнава това.
Will Graham has been very aware.
Уил Греъм е бил много на ясно.
Russia is very aware of this.
Русия е наясно с това.
Very aware of their own mortality.
Съзнаващ собствената си смъртност.
I'm very aware of that.
О, съвсем наясно съм с това.
Резултати: 1988, Време: 0.0569

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български