WE ALREADY KNOW - превод на Български

[wiː ɔːl'redi nəʊ]
[wiː ɔːl'redi nəʊ]
вече знам
i already know
now i know
now i do
вече знаем
we already know
we now know
we have learned
so we know
guess we know
we have known
вече познаваме
we already know
are already familiar
вече сме наясно
we now know
we're already aware
we already know
вече е известно
is already known
it is now known
we have known
вече знаете
you already know
now you know
you are already aware
are already familiar
you have already learned
have heard
вече знаехме
we already knew
we were already aware
вече знаят
already know
now know
are already aware
already understand
already recognize
currently know
are aware
have already learned
have known
вече сме запознати
we are already familiar
we already know
we are already aware
вече са известни
are already known
are now known
have been known
известно е

Примери за използване на We already know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We already know.
We can only truly understand what we already know.
Затова можем да познаем само онова, което всъщност вече познаваме.
We already know what their motivation is.
Вече знаете каква е нашата мотивация.
We already know she's a terrible mother.
Вече знаехме, че е ужасна майка.
How dogs are allergic to the dog's coat, we already know.
Как кучета са алергични към козината на кучето, което вече знаят.
We already know all of this, Jordan.
Вече знаем всичко това, Джордан.
We already know what's outside.
Вече знам какво има отвъд.
The faces we see in dreams are the ones we already know.
В сънищата си виждаме лица, които вече познаваме.
this new research is simply telling us what we already know.
това ново изследване е просто ни казва това, което вече знаете.
We don't go to the theatre to see what we already know.
Хората не ходят на театър, за да гледат това, което вече знаят.
Rabbit… we already know.
Заеко… вече знаехме.
We already know that this is a potential inflection point.
Вече знаем, че това ни е потенциална инфлексна точка.
We already know what's in this file.
Вече знам какво има в папката.
India's crash test results confirm what we already know.
В Индия катастрофа тест rezultati potv″rždavat това което вече знаят.
We already know.
Вече знаем.
We already know the room as a symbol.
Стаята вече знаем като символ.
We already know that delta H probably matters.
Вече знаем, че делта H вероятно има значение.
We already know it was both of you, Phil.
Вече знаем, че бяхте двамата, Фил.
We already know who the killer is!
Не! Вече знаем кой е убиецът!
We already know that all matter is energy in movement.
Вече знаем, че цялата материя е енергия в движение.
Резултати: 885, Време: 0.0696

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български