WE DON'T KNOW WHAT TO DO - превод на Български

[wiː dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
[wiː dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
не знаем какво да правим
we don't know what to do
no idea what to do
not knowing what to do
не знаем какво да направим
we don't know what to do

Примери за използване на We don't know what to do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
have quite extensive experience with various robots and do here that we don't know what to do.
ние вече имаме доста голям опит в работата с различни роботи и ли от тук, че ние не знаем какво да правим.
suddenly eyebrows all messed up, and we don't know what to do with it.
тогава изведнъж веждите, всичко се влошили, и ние не знаем какво да правим с тях.
He said:“I guess it's like we don't know what to do about terrorists but we have got a good military and we can take down governments”.
Те просто приеха решение да воюват с Ирак“ и добави:„Предполагам, че те не знаят какво да правят с тероризма, но ние имаме добра армия и можем да сринем правителства“.
And similar to the towns people in the story, we don't know what to do with them other than try to subdue them
И подобно на хората, градовете в историята, ние не знаем какво да правим с тях, различно от опитаме да ги покори
The general that was telling him about the plan said,“I guess it's like we don't know what to do about terrorists, but we have got a good military
Те просто приеха решение да воюват с Ирак“ и добави:„Предполагам, че те не знаят какво да правят с тероризма, но ние имаме добра армия
And there are two reasons we do not know what to do with it.
И причините, поради които не знаем какво да правим с нея, са две.
We do not know what to do, but we are.
Не знаем какво да правим, но усещаме, че трябва.
The reason is that we do not know what to do at such moments.
Проблемът е, че не знаем какво да правим с това време.
We do not know what to do, all the bitten we go.
Не знаем какво да правим, всички сме ухапани.
We didn't know what to do. We couldn't find you.
Не знаехме какво да правим, не можехме да те открием.
So much that we didn't know what to do with it.
Толкова много, че не знаехме какво да ги правим.
When we got off of the airport, we didn't know what to do.
Слязохме от самолета и не знаехме какво да правим.
We didn't know what to do.
Не знаехме какво да правим.
We did not know what to do with this boy.
Не знаехме какво да правим с това момче.
We didn't know what to do, sir.
Не знаехме какво да правим, сър.
I'm so sorry, we didn't know what to do.
Толкова съжалявам, не знаехме какво да направим.
We didn't know what to do with you.
Не знаехме какво да правим с теб.
We were screaming. We didn't know what to do.
Ние пищяхме и не знаехме какво да правим.
Excuse me, Miss Lewis? We didn't know what to do with these.
Извинявайте, г-ца Луис, но не знаехме какво да правим с тези.
We didn't know what to do!
Не знаехме какво да направим!
Резултати: 65, Време: 0.0598

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български