когато разбере
when he finds out
when he realizes
when he hears
when he learns
when she knows
when he realises
when he sees
when he discovers когато узнае
when he finds out
when he knows когато проумее
when he knows когато се научи
when he learns
when he knows
This trend will reduce the body when he knows that he will be fed regularly at the expected intervals. Тази тенденция на тялото ще се намали, когато знае , че тя ще се хранят редовно очаква интервали от време. He said on Wednesday he would decide on the future of his two allies when he knows all the facts and on the basis of public sentiment.В сряда той каза, че ще вземе решение за бъдещето на двамата си съюзници, когато узнае всички факти и на базата на обществените настроения. He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil,Сгъстено мляко и мед ще яде, Когато се научи да отхвърля лошото A man can say whatever he wants but not when he knows that people are listening. Човек може да говори каквото си иска, но не и когато знае , че го слушат. He said on Wednesday that he would take a decision on the future of his two allies when he knows all the facts and on the basis of public sentiment.В сряда той каза, че ще вземе решение за бъдещето на двамата си съюзници, когато узнае всички факти и на базата на обществените настроения.
A horse will only actively seek contact with our hands when he knows he can trust them. Един кон активно ще търси Контакт с ръцете ви, когато знае , че може да им се довери. And he must hold to this illusion even when he knows it is not true.". Той трябва да се държи здраво за илюзията, дори тогава, когато знае , че тя не е истина.”. He's the one that leaves the family Christmas at 3:00 when he knows I'm showing up at 4:00. Той е този, който си тръгва на Коледа в 3:00, когато знае , че аз ще се появя в 4:00. a father always works harder when he knows he's working for his family. бащата винаги работи по-усърдно, когато знае , че работи за семейството си. And he must hold to this illusion even when he knows it is not true…”*. И трябва да се придържа към тази илюзия, дори когато знае , че не е истина.“. services you offer when he knows about their existence, and this is where advertising comes into the picture. която се предлага от производителя, когато той знае за съществуването им. И това е мястото, където рекламата се намесва. I wonder how Steven will feel when he knows that you gave his description out? Как ли би се почувствал Стивън. Като разбере , че ти си дал това описание? Tell me where, where does a fool go When he knows there's something missing Tell me where. Кажи ми накъде,~ накъде отиваш глупчо…~ Когато той знае ,~ че нещо липсва…~ Кажи ми накъде…~. It will be finished with his arrogance when he knows who has his promissory notes the beggar of Roccabrona. Няма да е толкова нагъл, като разбере кой държи земята му. Просякът на Рокаброна. And when he knows anything of Our signs, he takes them in mockery; И щом узнае нещо от Нашите знамения, той им се подиграва. Indeed, it is very difficult to raise a child when he knows more than an adult. Всъщност е много трудно да се отгледа дете, когато той знае повече от възрастен. To a story without meaning that nobody wants to hear Tell me where, where does a fool go When he knows there's something missing. Безсмислената ти история,~ никой не ще да я чуе…~ Кажи ми накъде,~ накъде отиваш глупчо…~ Когато той знае ,~ че нещо липсва…~ Кажи ми накъде…~. When he knows that down in his heart every man is as noble,Когато проумее , че дълбоко в душата си всеки човек е колкото благороден,When he knows that down in his heart every man is as noble,Когато проумее , че дълбоко в душата си всеки човек е колкото благороден,When he knows that down in his heart every man is as noble,Когато проумее , че дълбоко в душата си всеки човек е колкото благороден,
Покажете още примери
Резултати: 73 ,
Време: 0.0611