WHETHER AND TO WHAT EXTENT - превод на Български

['weðər ænd tə wɒt ik'stent]
['weðər ænd tə wɒt ik'stent]
дали и доколко
whether and to what extent
whether and how

Примери за използване на Whether and to what extent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Question: Dear Father One, whether and to what extent should a person observe the"human law"?
Въпрос: Мили Татко Единни, дали и в каква степен човек трябва да спазва„човешкия закон”?
In particular, it regularly monitors aid schemes to verify whether and to what extent they respect State aid rules22.
По-специално тя извършва редовен мониторинг на схемите за помощ, за да провери дали и в каква степен те спазват правилата за държавна помощ22.
The Commission is required to regularly monitor aid measures to verify whether and to what extent they respect State aid rules.
Комисията е длъжна редовно да наблюдава мерките за помощ, за да провери дали и в каква степен те спазват правилата за държавна помощ.
Thus the public debate revolves around the logical questions whether and to what extent a policy of public sector expansion by increasing government spending can change the established trend
Така общественият дебат се насочва към логичния въпрос дали и доколко политики на експанзия на публичния сектор чрез увеличаването на държавните разходи е в състояние да промени установената тенденция
When displaying the results, the provider of online intermediation service shall disclose close to each ranking whether and to what extent it has been influenced by differentiated treatment,
При показване на резултатите доставчикът на посредническата онлайн услуга оповестява в близост до всяко класиране дали и доколко върху него е оказано влияние- чрез диференцирано третиране,
When displaying the results, the online intermediation service shall disclose close to each ranking whether and to what extent it has been influenced against direct
При показване на резултатите посредническата онлайн услуга оповестява в близост до всяко класиране дали и доколко върху него е оказано влияние срещу пряко
Thus the public debate revolves around the logical questions whether and to what extent a policy of public sector expansion by increasing government spending can change the established trend and….
Така общественият дебат се насочва към логичния въпрос дали и доколко политики на експанзия на публичния сектор чрез увеличаването на държавните разходи е в състояние да промени установената тенденция и да позволи възстановяване на нивата на растеж.
Whether and to what extent, in fact, such anti-competitive effects result can only be of relevance for determining the amount of any fine
Въпросът дали и доколко такъв резултат действително възниква, може да има значение само за изчисляване на размера на имуществените санкции
When displaying the results, the provider of online search engine shall disclose close to each ranking whether and to what extent it has been influenced by differentiated treatment,
При показване на резултатите доставчикът на онлайн търсачки оповестява в близост до всяко класиране дали и доколко върху него е оказано влияние- чрез диференцирано третиране,
be able to ascertain whether and to what extent the goals and measures formulated in the previous strategy have produced results.
за да може да се прецени дали и доколко целите и мерките, формулирани в предишната стратегия са дали резултати;
The Contracting States enjoy a certain margin of appreciation in assessing whether and to what extent differences in otherwise similar situations justify a different treatment in law see the above-mentioned Rasmussen judgment, ibid., p.
Договарящите държави се ползват с известна свобода на преценка до каква степен и дали различията в иначе подобни ситуации оправдават различното отношение в закона вж. горепосоченото решение Rasmussen, пак там, стр. 15.
The fateful question for the human species seems to me to be whether and to what extent their cultural development will succeed in mastering the disturbance of thier communal life by the human instinct of aggression and self-destruction.
Струва ми се, че въпросът за съдбата на човешкия род се състои в това, дали и в каква степен културното развитие е успяло да овладее агресивните и саморазрушителни инстинтки на хората, които пречат на съвместното им съществуване.
The fateful question for the human species seems to me to be whether and to what extent their cultural development will succeed in mastering the disturbance of theircommunal life by the human instinct of aggression and self-destruction.
Струва ми се, че въпросът за съдбата на човешкия род се състои в това, дали и в каква степен културното развитие е успяло да овладее агресивните и саморазрушителни инстинтки на хората, които пречат на съвместното им съществуване.
In this case, the Court is asked whether and to what extent an economic operator is eligible for that six-month extension where less than five years have elapsed between the application for a patent
В настоящото дело Съдът е запитан дали и в каква степен икономически оператор може да се възползва от това шестмесечно удължаване, когато между заявката за патент и датата на получаване на РПП
The question therefore arises whether and to what extent national remedies could limit the power of a national court or tribunal to make a preliminary reference under Article 267 TFEU.
Следователно се поставя въпросът дали и в каква степен националните способи за защита биха могли да ограничат правомощието на националната юрисдикция да сезира Съда по реда на член 267 ДФЕС.
The aim of the audit was to verify whether and to what extent the Member States
Целта на одита беше да провери дали и в каква степен държавите членки
It shall also investigate how those new provisions have affected the competition between trade repositories and whether and to what extent they have resulted in a less competitive environment
В него се проучва и как тези нови разпоредби са засегнали конкуренцията между регистрите на трансакции и дали и в каква степен са довели до по-малко конкурентна среда и по-ограничена свобода на избор за клиринговите членове
Article 32(3) CIV states that national law‘shall determine whether and to what extent the carrier must pay damages for harm other than that provided for in paragraph 1.
Член 32, параграф 3 от CIV гласи, че националното право„определя дали и в каква степен превозвачът трябва да заплати обезщетение за вреди, различни от вредите, предвидени в параграф 1.
A non-reciprocal grant back obligation may promote the dissemination of new technology by permitting the licensor to freely determine whether and to what extent to pass on its own improvements to its licensees.
Задължението за нереципрочно преотстъпване на подобрения може да насърчи разпространението на нова технология, като позволява на лицензодателя свободно да определи дали и в каква степен да предаде своите подобрения на лицензополучателите си.
I note that the Swiss Government has also pointed out that the order for reference does not make it possible to determine whether and to what extent there is an abuse of process in the present case.
Следва да се подчертае, че швейцарското правителство също изтъква, че актът за преюдициално запитване не позволява да се определи дали и в каква степен в случая е налице злоупотреба с правото на иск.
Резултати: 146, Време: 0.0503

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български