WHO CREATED THE HEAVENS - превод на Български

[huː kriː'eitid ðə 'hevnz]
[huː kriː'eitid ðə 'hevnz]
който сътвори небето
who made heaven
who created the heavens

Примери за използване на Who created the heavens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
If you ask them,‘ Who created the heavens and the earth?' they will surely say,‘ The All-mighty, the All-knowing created them.'.
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, ще рекат:“ Сътворил ги е Всемогъщия, Всезнаещия.
If you ask them:" Who created the heavens and the earth, and who set the sun
А ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, и е подчинил слънцето
If you ask them:" Who created the heavens and the earth?" They will surely answer:" God.".
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, непременно ще рекат:“ Аллах!”.
If you ask them who created the heavens and the earth, they will answer:' The Almighty, the Knower created them'.
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, ще рекат:“ Сътворил ги е Всемогъщия, Всезнаещия.
I have turned my face toward He who created the heavens and the earth, inclining toward truth, and I am not of those who associate others with Allah.".
Аз обърнах правоверен своето лице към Онзи, Който е сътворил небесата и земята. Аз не съм от съдружаващите.”.
If you asked them," Who created the heavens and earth and subjected the sun
А ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, и е подчинил слънцето
If you ask them:" Who created the heavens and the earth?" they will answer:" The Mighty and All-knowing created them,".
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, ще рекат:“ Сътворил ги е Всемогъщия, Всезнаещия.
And if you ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun
А ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, и е подчинил слънцето
And if you should ask them, Who created the heavens and the earth? they would most certainly say: The Mighty, the Knowing One, has created them;
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, ще рекат:“ Сътворил ги е Всемогъщия, Всезнаещия.
For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah.".
Аз обърнах правоверен своето лице към Онзи, Който е сътворил небесата и земята. Аз не съм от съдружаващите.”.
And if you ask them,“ Who created the heavens and the earth, and subjected the sun
А ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, и е подчинил слънцето
And if you ask them,“ Who created the heavens and the earth?”- they will surely answer,“ Allah; proclaim”,“ All Praise is to Allah”; in fact most of them do not know.
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, непременно ще рекат:“ Аллах!” Кажи:“ Слава на Аллах!” Ала повечето от тях не съзнават.
If thou askest them,' Who created the heavens and the earth and subjected the sun
А ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, и е подчинил слънцето
If thou askest them,' Who created the heavens and earth?' they will say,' The All-mighty, the All-knowing created them.'.
И ако ги попиташ кой е сътворил небесата и земята, ще рекат:“ Сътворил ги е Всемогъщия, Всезнаещия.
The fact that absolute truth does exist points us to the truth that there is a sovereign God who created the heavens and the earth and who has revealed Himself to us
Фактът, че съществува абсолютна истина, ни насочва към истината, че има суверен Бог, Който сътвори небето и земята и Който е открил Себе Си на нас,
there is a sovereign God who created the heavens and the earth who has revealed Himself to us
има суверен Бог, Който сътвори небето и земята и Който е открил Себе Си на нас,
For thus says Yahweh who created the heavens, the God who formed the earth
Защото така казва Господ, Който сътвори небето,(Твоя Бог, Който създаде земята,
God is He who created the heavens and the earth sent down the rain from the sky thereby bringing you all sorts of fruits, gave ships gave
Бог е този, който е сътворил небето и земята изпратил ви е дъжд, да имате всякакви плодове за храна дал ви е кораби,
to honor, and glorify Him who created the heavens and the earth.
да са послушни и да прославят Онзи, Който е сътворил небето и земята.
Or is it they who created the heavens and the earth?
Или те сътвориха небесата и земята?
Резултати: 418, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български