will be settledshall be settledwill be arrangedshall be regulatedwould be settledwill be resolvedwill be governedwill be regulated
ще бъде уреден
will be settledto be settledwill be governedwill be set
ще бъдат решавани
will be resolvedwill be settledshall be resolvedshall be decidedwill be solvedwill be decidedshall be settled
ще бъде решен
will be solvedwill be decidedwould be solvedwill be fixedwill be settledwill be determinedshall be resolvedto be resolvedcan be solvedwill be addressed
ще бъдат уреждани
shall be governedwill be settledshall be settled
ще бъде разрешен
will be resolvedwill be solvedwill be allowedwill be settledwould be solvedshall be settledshall be allowedwould be resolved
ще бъдат разрешавани
will be resolvedshall be resolvedshall be settledwill be settledwill be solved
ще бъдат решени
will be solvedwill be resolvedwould be solvedwould be resolvedwill be decidedcan be solvedwill be settledwill be addressedwill get resolvedwill be fixed
ще бъдат приключвани
will be settled
ще бъде определен
will be decidedwill be fixedwill be definedwill be designatedwill be assignedwill be setwill be measuredshall be fixedwill be appointedshall be determined
ще се оправи
ще се установи
Примери за използване на
Will be settled
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Everything will be settled tonight.
Всичко ще се реши тази вечер.
Deal will be settled from here only Mr. Jugran.
Сделката ще се уреди само от тук, господин Джугран.
These matters will be settled between governments behind closed doors as they always have been..
Въпросът ще се уреди зад затворени врати между правителствата, както е ставало винаги.
All bet offers will be settled based on the first official result being presented.
Всички оферти за залог ще се уреждат въз основа на първия обявен официален резултат.
The dispute will be settled in the offseason.
Спорът ще се разреши на арената.
Conflict of interests will be settled by the European Public Prosecutor.
Конфликтът на интереси ще се урежда от европейския прокурор.
All disputes of this agreement will be settled in court according to the law.
Споровете по настоящото споразумение се решават в съда в съответствие със закона.
Whichever of our problems will be settled through the consent of the European states.
Ще се разреши чрез съгласието на европейските държави.
In 2019 Bull waiting for a great life, when things will be settled by themselves.
През 2019 бик чакат голям живот, когато нещата ще се уредят сами.
If we can find that map, everything will be settled!
Ако намерим картата, всичко ще се нареди.
But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
Но ако търсите нещо друго, то ще се реши в редовното събрание.
Ignore the small troubles- it will take time, and everything will be settled.
Не обръщайте внимание на дребните неприятности- минава време и всичко се урежда.
You see, Granny, everyone will be settled.
Видя ли, бабо, всичко ще се уреди.
If I prove myself there I will be settled in my life.
Ако успея да се докажа там, живота ми ще се уреди.
Offers on any lines lower than that amount will be settled as void.
Оферти на всички линии, по-ниски от тази сума, ще се уреждат като невалидни.
In these cases, all bets will be settled based on the results at the time the match was interrupted.
В такъв случай, залозите ще бъдат уредени според резултатите в момента на прекъсване на мача.
A contract that will be settled by the entity receiving
Договор, който ще бъде уреден от предприятието чрез получаване
Bets will be settled as void should it still be impossible to determine a winning outcome.
Залозите ще бъдат уредени като невалидни, ако все още не е възможно да се определи печеливш резултат.
Disputes on these Terms will be settled by the competent Bulgarian court in Sofia.
Споровете по тези Общи Условия ще бъдат решавани от компетентния български съд в град София.
For example, a bet on Over 30.5 minutes in a Map will be settled as Over once 30 minutes
Например, залог за Над 30, 5 минути в картата ще бъде уреден като Над след като изтекат 30 минути
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文