WILL HAPPEN WHEN - превод на Български

[wil 'hæpən wen]
[wil 'hæpən wen]
ще се случи когато
ще стане когато
се случва когато
става когато
ще се случат когато

Примери за използване на Will happen when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What will happen when the dollar crashes?
Какво ще стане, когато доларът рухне?
What will happen when you begin to follow your feet?
Какво ще се случи, когато започнете да следвате ходилата си?
What will happen when these two squads meet on Feb. 15?
Какво се случва, когато тези два отбора се срещнат на четвъртфинал?
Sex in consensual relationships will happen when women want it to.
Сексът и последващата връзка ще се случат, когато жените пожелаят.
What will happen when it no longer needs us?
А какво ще стане, когато вече не се нуждае от теб?
Everything will happen when it should.
Всичко ще се случи, когато трябва.
The same thing will happen when it comes to your property.
Същото нещо се случва, когато се върне в имението.
What do you think will happen when this is over?
Какво мислиш, че ще стане, когато това свърши?
What will happen when machines take over?
Какво ще се случи, когато машините поемат?
What will happen when the Messiah comes?
Какво се случва, когато въпросният месия се появи?
What will happen when this money has been spent?
И какво ще стане, когато бъдат изхарчени и тези пари?
But what will happen when it ends?”.
Но какво ще се случи, когато тя свърши?“.
What will happen when your teeth are in the correct position?
Какво се случва, когато зъбите са вече в правилната позиция?
Question: What will happen when we come to this?
Въпрос: Какво ще стане, когато стигнем до това?
Gregoire: what will happen when you leave England, Shri Mataji?
Грегоар: Шри Матаджи, какво ще се случи, когато напуснете Англия?
What will happen when she discovers a long kept secret?
Но какво се случва, когато всички узнават за нейната дълго пазена тайна?
What will happen when you're not around anymore?
Какво ще стане, когато ти не си вече наоколо?
What will happen when interest rates eventually rise?
Какво ще се случи, когато лихвените проценти в крайна сметка се повишат?"?
What will happen when the honeymoon ends though?
Какво се случва, когато фазата на медения месец приключи?
I know what will happen when my father finds you.
Знам какво ще стане, когато баща ми ви намери.
Резултати: 387, Време: 0.1638

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български