WOULD BE OKAY - превод на Български

[wʊd biː ˌəʊ'kei]
[wʊd biː ˌəʊ'kei]
ще е наред
will be fine
will be okay
will be all right
will be well
will be alright
would be okay
would be fine
would be all right
will be good
's gonna be okay
ще бъде наред
will be fine
will be okay
will be all right
will be well
will be alright
would be fine
would be okay
would be all right
will be good
's gonna be okay
ще е добре
it would be good
will be fine
it will be good
it would be nice
would be great
will be okay
would be fine
gonna be fine
will be all right
gonna be okay
ще се оправи
i will be fine
will deal
will handle
i will be okay
i will be all right
i'm gonna be fine
got this
i will manage
will take care
i will do it
ще бъде добре
will be good
will be fine
will be well
it would be good
will be okay
would be nice
gonna be fine
will be all right
gonna be okay
would be fine
би било добре
it would be good
would be nice
would be fine
it would be well
it will be good
it would be great
it would be okay
it might be nice
could be good
it might be well
ще се оправиш
i will be fine
will deal
will handle
i will be okay
i will be all right
i'm gonna be fine
got this
i will manage
will take care
i will do it
ще се оправя
i will be fine
will deal
will handle
i will be okay
i will be all right
i'm gonna be fine
got this
i will manage
will take care
i will do it
би било наред
would be fine
would be okay
би бил съгласен

Примери за използване на Would be okay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
talking to her, telling her everything would be okay.
говорих й, казвах й, че всичко ще се оправи.
And if some rum found its way in there, that would be okay.
И ако се намери малко ром някъде там ще бъде добре.
I thought everything would be okay again.
че отново всичко ще бъде наред.
that would be okay?
беше портиер, тогава би било наред.
You were scared, I promised you would be okay.
Беше уплащен, но ти казах, че всичко ще е наред.
If you think Jack would be okay with that.
Ако мислиш, че Джак би бил съгласен с това.
I guess I felt if I could… hold him tight enough, he would be okay.
Сякаш чувствах, че ако го държа достатъчно силно, той ще е добре.
She said she would be okay.
Тя каза, че ще се оправи.
Yvonne got back to me a little while later saying everything would be okay.
Ивон ми се обади малко по-късно и ме успокояваше, всичко ще бъде наред.
I just knew at that very moment that my mom would be okay.
Миг след това научих, че мама ще бъде добре.
I thought if everything just stopped, It would be okay.
Мислех, че ако просто я замразим всичко ще е наред.
He might change his mind, and that would be okay.
Може да промени разбиранията ви и това ще е добре!
Anyway, do you think Mike would be okay with this?
Както и да е, мислиш ли, че Майк би бил съгласен с това?
the kid would be okay.
детето ще бъде наред.
I reckon that would be okay.
Смятам, че ще се оправи.
Mom would be okay.
че мама ще бъде добре.
See, I told you you would be okay.
Видя ли, нали ти казвах, че ще се оправиш.
You said it would be okay.
Каза, че всичко ще е наред.
Until you told him everything would be okay.
Докато ти не си му каза, че всичко ще бъде наред.
You told me he would be okay.
Каза ми, че той ще се оправи.
Резултати: 159, Време: 0.0998

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български