WOULD BE PLEASED - превод на Български

[wʊd biː pliːzd]
[wʊd biː pliːzd]
ще се радваме
will be happy
will be glad
we would be happy
we would love
we would be glad
will enjoy
we would be delighted
will be pleased
we will be delighted
we would be pleased
ще бъде доволен
will be pleased
will be happy
would be pleased
will be satisfied
will be delighted
will be glad
would be happy
he would be content
they will be rejoiced
would be delighted
ще се зарадва
will be happy
will be pleased
will be glad
will rejoice
shall rejoice
will be delighted
will be thrilled
would be happy
would love
would be pleased
щеше да е доволен
would be pleased
ще бъде удоволствие
it will be a pleasure
will be delighted
will be pleased
would be delighted
will be happy
would be pleased
would be happy
will be glad
it would be a pleasure
is a joy
би се зарадвала
would be pleased
ще бъдат доволни
will be pleased
will be happy
will be satisfied
will be delighted
would be pleased
would be delighted
will be glad
would be very happy
would be satisfied
will be content
щеше да е угодно
would be pleased
ще са доволни
will be happy
will be pleased
will be satisfied
will be glad
would be happy
will be delighted
would be pleased
will be thrilled
ще е удоволствие
it will be a pleasure
it would be a pleasure
would be delighted
will be happy
will be pleased
would be happy
shall be delighted
would be honored
would be pleased
will be glad
биха били доволни

Примери за използване на Would be pleased на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think Dr. Zahn would be pleased.
Доктор Йенсен щеше да е доволен.
For this reason, I would be pleased to support the National Internship Program.
По тази причина за мен ще бъде удоволствие да подкрепя Национална стажантска програма.
But she would be pleased that you caught him.
Но тя би се зарадвала, че сте го заловили.
Thank you. I told you your Mum would be pleased.
Казах ти, че майка ти ще се зарадва.
I believe Hassan would be pleased by Amir now.
Вярвам, че Хасан сега ще бъде доволен от Амир.
I'm sure the Taliban would be pleased.
Талибаните ще са доволни.
I would be pleased to accept your invitation.
За мен ще е удоволствие да приема поканата ти.
Any woman would be pleased.
Всяка жена би се зарадвала.
The Russians would be pleased.
Руснаците ще бъдат доволни от това.
Mao would be pleased.
Мао щеше да е доволен.
I doubt He would be pleased.
Във всеки случай съмнявам се, че ще се зарадва.
As always we would be pleased to see you.
Както винаги, за нас ще е удоволствие да ви видим.
Julius Caesar would be pleased.
Цезар щеше да е доволен.
And I'm sure my… mother would be pleased.
Сигурна съм, че майка ми ще се зарадва.
I think my folks would be pleased as well.
Мисля, че гражданите също ще бъдат доволни.
Everybody, including himself would be pleased.
Всички, включително и самият той, биха били доволни.
Captain America and Black Crow would be pleased.
Америка за България и Сорос ще са доволни обаче.
Well, his grandfather would be pleased.
Ами, дядо му щеше да е доволен.
Everybody, including myself, would be pleased.
Всички, включително и самият той, биха били доволни.
I thought she would be pleased.
Мислих, че ще се зарадва.
Резултати: 136, Време: 0.0946

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български