YOU'RE NOT TELLING ME - превод на Български

[jʊər nɒt 'teliŋ miː]
[jʊər nɒt 'teliŋ miː]
не ми казваш
don't you call me
by not telling me
you never tell me
не си ми казал
you didn't tell me
you haven't told me
you never told me
you're not telling me
didn't you say
wouldn't you tell me
премълчаваш
you're not telling me
are you hiding
няма да ми кажеш
you're not gonna tell me
you won't tell me
you wouldn't tell me
you can't tell me
you going to tell me
не ми казвате
you're not telling me
don't tell me
you won't tell me
don't you say
you never tell me
не ми казвай
don't tell me
don't call me
you're not telling me
don't say i
нали няма да ми кажеш
you're not gonna tell me
are not going to tell me
are you going to tell me

Примери за използване на You're not telling me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're not telling me how to look after a child.
Не ми казвай как се гледа дете.
You're not telling me something.
Не ми казвате всичко.
Unless there's something that you're not telling me.
Освен, ако няма нещо което не ми казваш.
You're not telling me he killed his best friend?
Не ми казвай, че е убил най-добрия си приятел?
You're not telling me how bad it is..
Не ми казвате, колко съм зле.
But there is something you're not telling me.
Но има нещо, което не ми казваш.
You're not telling me.
Не ми казвай, че.
You're not telling me anything.
Нищо не ми казвате.
There's someone you're not telling me about.
Има някой, за който не ми казваш.
You're not telling me that sad old cripple keeps you happy?
Не ми казвай, че онзи стар инвалид те прави щастлива?
No, you're not telling me something.
Не, не ми казвате всичко.
Harper… do you know something you're not telling me?
Харпър… знаеш ли нещо, което не ми казваш?
You're not telling me what I can and cannot do.
Не ми казвай какво мога и какво не мога да правя.
Well, clearly there's something you're not telling me.
Ясно е, че има нещо, което не ми казвате.
Yes, but there's something you're not telling me.
Да, но има нещо, което не ми казваш.
You're not telling me you want to get involved with Bernard's shit.
Не ми казвай, че искаш да се замесиш с простотиите на Бернар.
Something you're not telling me?
Има ли нещо което не ми казвате?
You know the answer, but you're not telling me.
Знаеш отговора, но не ми казваш.
You're not telling me you're hungry again?
Не ми казвай, че пак си гладен?
There's something you're not telling me.
Има нещо, което не ми казвате.
Резултати: 225, Време: 0.0791

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български