YOU'RE PUNISHING - превод на Български

[jʊər 'pʌniʃiŋ]
[jʊər 'pʌniʃiŋ]
да накажеш
to punish
grounding
вие измъчвате

Примери за използване на You're punishing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I do think that you're punishing more than just Maddie here.
Аз мисля, че ти наказваш не само Мади тук.
You think you're punishing me?
Мислиш, че ме наказваш ли?
If you think you're punishing Candace by having dinner with her father,
Ако искаш да накажеш Кандис като вечеряш с баща й,
Because it seems to me you're punishing one of your most esteemed professors due to tragedies in her personal life.
Защото изглежда, че наказвате един от вашите най-уважавани професори, заради трагедии в личния ѝ живот.
You're punishing me on the suspicion I may have taken something, The very existence of which you denied--.
Наказвате ме, че съм взел нещо, за което казвате, че не съществува.
You're punishing yourself because you're understanding that you didn't care about Donnie.
Ти наказваш себе си, защото разбираш, че не ти е пукало особено за Дони.
Did you forget you're punished?
Забрави ли, че си наказан?
Or maybe you were punished whenever you got angry.
Може би дори са ви наказали заради това, че сте се ядосали.
Why shouldn't you be punished?
Защо не заслужаваш да бъдеш наказан?
But you were punished.
Но все пак беше наказан.
then punish with equivalence to that which you were punished.
накажете със същото, с което са ви наказали!
Do we always made sure that you understand why you were punished.
И винаги ви е нужно да разберете, защо са ви наказали.
then punish with equivalence to that which you were punished.
накажете със същото, с което са ви наказали!
You're punished or given the silent treatment by your partner when you say or do something“wrong.”.
Вие сте наказани или партньорът ви не ви говори, когато кажете или направите нещо„погрешно“.
The spirit of Christmas is either you're good, or you're punished and you burn in hell.
В духа на Коледа е, че или си добър, или си наказан и гориш в ада.
I'm very sorry you were punished by the principal… for beating up the boy because of me.
Много съжалявам, че беше наказан от директора… за побой над това момче заради мен.
The Kyrians are demanding you be punished for your crimes, but the Vaskans want to hear your version of events again.
Кирианците настояват да бъдеш наказан за престъпленията си, но васканите искат да чуят твоята версия на нещата отново.
then punish with the like of that with which you were punished.
накажете със същото, с което са ви наказали!
So, to have any desires… if you cross a certain limit you are punished, and that is done by Mahavira.
И така, ако имате желания и ако пресечете определена граница, ще бъдете наказани и това го прави Махавира.
and Hell is a place where you're punished for your evil, then you sort of have control of the population.”.
където сте възнаградени за вашата доброта, а Ада е място, където вие сте наказани за вашето зло, тогава вие някак имате контрол над населението.
Резултати: 49, Време: 0.0534

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български