YOU DON'T HAVE A PROBLEM - превод на Български

[juː dəʊnt hæv ə 'prɒbləm]
[juː dəʊnt hæv ə 'prɒbləm]
нямаш проблем
no problem
you don't have a problem
don't mind
не е проблем
is not a problem
is not an issue
's okay
is fine
is not a concern
it's no trouble
's OK
don't mind
it's all right
not matter
нямате проблем
you don't have a problem
no problem
you don't have an issue
you don't have a difficulty

Примери за използване на You don't have a problem на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You don't have a problem with alcohol.
Ти нямаш проблем с алкохола.
You don't have a problem, okay?
Ти нямаш проблем, ясно?
Data, you don't have a problem with realism.
Дейта, ти нямаш проблеми с реализма.
That's of course if you don't have a problem with it.
Стига да нямаш проблем с това.
Surely Detective you don't have a problem with vampire and vampire violence?
Инспекторе, да нямаш проблем с насилието между вампири?
But you don't have a problem.
Но ти нямаш проблем.
You don't have a problem with that, right?
Ти нямаш проблеми с това, нали?
You don't have a problem.
Ти нямаш проблем с това.
You think I came out of the TV just for you to tell me you don't have a problem?
Мислиш ли, че излязох от телевизора просто за да ми кажеш, че нямаш проблем?
I hope you don't have a problem, but you have to understand that I am only paying one person for their time.
Надявам се, че не е проблем, но… разбери, че плащам само на един човек за отделеното време.
Well, we have a very special plan for him, if you don't have a problem with it.
Е, имаме много специален план за него, ако нямаш проблем с това.
Even if you don't have a problem with alcohol, drinking lowers inhibitions
Дори ако нямате проблем с алкохола, пиенето намалява задръжките
Quick Quote:"If you can't tell me what you would like to be happening, you don't have a problem yet.
Най-добър цитат:„Ако не можете да ми кажете какво бихте искали да се случваше, все още нямате проблем.
Favorite quote:“If you can't tell me what you would like to be happening, you don't have a problem yet.
Най-добър цитат:„Ако не можете да ми кажете какво бихте искали да се случваше, все още нямате проблем.
So… If you don't have a problem, then why have you been acting so weird since this whole football thing started?
Значи… ако ти нямаш проблем защо се държиш така странно откакто започна цялото това нещо с футбола?
But the fact of the matter is, if you do not have a problem, you create a problem..
Простият факт е, че ако нямате проблем, си създавате такъв.
Cause you didn't have a problem with Sarah.
Защото нямаше проблем със Сара.
You didn't have a problem with my rules when we were on the same team.
Нямаше проблем с правилата ми, когато бяхме от един отбор.
If you do not have a problem with gluten, you can safely eat foods containing gluten without affecting the thyroid gland.
Ако нямате проблем с глутена, спокойно можете да консумирате храни съдържащи глутен, без това да се отрази на работата на щитовидната жлеза.
In case you actually believe you do not have a problem, there should be no motive for you make excuses
Ако наистина вярвате, че нямате проблем, не трябва да имате причина да прикривате пиенето си
Резултати: 49, Време: 0.0564

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български