YOU DON'T TAKE - превод на Български

[juː dəʊnt teik]
[juː dəʊnt teik]
не приемате
you do not accept
you do not agree
you don't consume
you do not receive
by not taking
are not accepting
you're not eating
are not absorbing
не вземеш
you don't take
you don't get
not pick up
you won't take
you have
не приемеш
you don't take
you don't accept
not to receive
you do not agree
не взимаш
you don't take
you're not taking
you don't get
haven't charged
never take
you haven't got
не вземате
you do not take
you're not taking
don't make
не поемаш
you don't take
не предприемете
you do not take
you fail to take
measures are not taken
не поемеш
you don't take
не отделите
you do not take
not spend
не предприемаш
you don't take
не се възползвате

Примери за използване на You don't take на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ramon, if you don't take this offer, you're looking at jail time here.
Рамон, ако не приемеш предложението, те очаква затвор.
You don't take cases like that?
Не взимаш случаи като този?
If you don't take required action their future will be spoiled.
Ако не предприемете съответните мерки, бъдещето им е под въпрос.
You don't take this stuff too seriously.
Не приемате нещата твърде сериозно.
You don't take an action like that lightly.
Не предприемаш подобни действия лекомислено.
Man, girl, you don't take responsibility for anything!
Леле, момиче, не поемаш никаква отговорност за нищо!
But if you don't take a risk, how the hell are you ever gonna know?
Но ако не поемеш риск, ка, по дяволите, ще разбереш?
You don't take the paintings from the museum.
Не взимаш картините от музея.
You don't take any of my advice.
Не приемате нито един мой съвет.
I swear to you, Greer, if you don't take this chance with me, you will.
Заклевам те Гриър, ако не приемеш сега да се оженим ще продължиш.
But… nothing will happen if you don't take action.
Но… нищо няма да се случи, ако не предприемете действия.
If you don't take a risk, then you're standing still;
Ако не поемаш рискове, стоиш на едно място;
If you don't take a risk, you can't make a gain.
Ако не поемеш риска, няма как да спечелиш.
You don't take it?
Не приемате пари?
I'm starting to think you don't take me very seriously, friend.
Мисля, че не взимаш това на сериозно, приятелю.
If you don't take it, your dealer friend will.
Ако не приемеш, товят притяел дилър ще приеме..
You miss 100% of the shots that you don't take.
Пропускаш 100% от изстрелите, които не правиш.
You miss 100% of the opportunity you don't take.”.
Пропускаш 100% от възможностите, които не предприемаш“.
You don't take responsibility seriously.
Не поемаш отговорността насериозно.
You ask questions and you don't take the world at face value.
Вие задавате въпроси и не приемате света с номинална стойност.
Резултати: 307, Време: 0.0714

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български