YOU HAVEN'T LEARNED - превод на Български

[juː 'hævnt 'l3ːnid]
[juː 'hævnt 'l3ːnid]
не си научил
you haven't learned
you didn't learn
you didn't teach
не сте научили
you didn't learn
you haven't learned
don't know
never told
not find
не си научила
you haven't learned
you didn't learn
you never learn
не знаеш
no idea
you never know
you wouldn't know
you don't understand
не си проумял
не си разбрал
you didn't understand
you don't know
you misunderstood
you haven't understood
you didn't realize
you haven't heard
you didn't get
you didn't hear
you haven't figured out
not tell

Примери за използване на You haven't learned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You haven't learned to roll you own yet.
Още не сте се научили да работите върху себе си.
You haven't learned yet to argue.
Сега още не сте се научили да пеете.
You haven't learned to keep your guard up have you?.
Вие не сте се научили да си държите горе гарда, нали?
You haven't learned anything tonight, have you?.
Не научи нищо тази вече, нали?
I guess you haven't learned how to overcome the inner shock.
Сигурно не си се научил как да да се пребориш в вътрешният шок.
You haven't learned idleness while you were away, have you?.
Не си се научила да безделничиш, докато те нямаше, нали?
I guess I'm just surprised you haven't learned by now.
Предполагам, че съм просто изненадан, че не си се научил до сега.
The water's too hot! You haven't learned anything in all these years!
Водата е много топла за толкова години нищо не научи.
So either you haven't learned anything… or you have forgotten everything when you threatened everyone I love.
Ама ето, че или нищо не си научил, или за миг забрави всичко, след като реши да заплашиш всички, които обичам.
And in case you haven't learned yet, there is just no competing with young love.
И в случай че не си научил още, няма никакво съревнование с млада любов.
Should you act in such haste, when you haven't learned Lord Kim Woo-jing's intentions?
Трябва ли да действате с такова прибързано, когато не сте научили какви са намеренията на Лорд Ким Ву-чинг?
If your definition of“success” hasn't changed in the past 12 months, then you haven't learned very much.
Ако дефиницията ви за„успех“ не се е променила през последните 12 месеца, тогава не сте научили много.
Because you have been here the longest, you have learned all you can, or you haven't learned anything at all.
Защото си бил тук най-дълго, научил си всичко, което можеш или не си научил абсолютно нищо.
My father said,“How would you be able to respond properly in discussions if you haven't learned the poems?'.
Баща ми отвърна:„Как ще можеш да участваш коректно в дискусии, ако не знаеш поемите?”.
But if you haven't learned the meaning of friendship,
Но ако не си проумял смисълът на приятелството,
In the same way you have to be, because that pattern you haven't learned.
По същия начин трябва да сте и вие, защото друг модел не сте научили.
We have both done it and I thought we would both learned from it, but obviously you haven't learned a thing.
И двамата го направихме и мислех, че сме си взели поука, но очевидно нищо не си научил.
Father said,"How would you be able to respond and reply to things properly if you haven't learned the poems?'.
Баща ми отвърна:„Как ще можеш да участваш коректно в дискусии, ако не знаеш поемите?”.
it's as if you haven't learned anything in the last minute.
когато махна линиите, сякаш не сте научили нищо.
then you haven't learned your life's lessons.
то значи не сте научили уроците на живота.
Резултати: 55, Време: 0.0638

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български